-
iii) Les frais de voyage ne doivent pas dépasser le prix du voyage entre le pays d'origine et le lieu d'affectation du fonctionnaire.
`3` لا تتعدى نفقات النقل تكاليف رحلة الموظف بين وطنه ومركز العمل.
-
Le montant de 14 000 dollars est demandé pour financer le voyage de deux fonctionnaires qui doivent participer à la conférence de formation d'une semaine que doit tenir le Comité des commissaires aux comptes en Afrique du Sud.
وطُلب مبلغ 000 14 دولار لتغطية تكاليف رحلة موظفين اثنين لحضور المؤتمر التدريبي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا لمدة أسبوع واحد.
-
Ce sont les noms des membres du personnel qui ont fait escale dans les villes où le tueur a frappé.
الآن تلك هي أسماء موظفي الرحلات المختلفين الذين توقفوا في المدن .حيث حدثت جرائم قاتل المواني
-
On prévoit que chaque fonctionnaire effectuera trois visites, soit au total neuf visites.
ويتوقع أن يقوم كل واحد من هؤلاء الموظفين بثلاث رحلات، أي ما مجموعه تسع رحلات.
-
En outre, pour les voyages effectués en automobile particulière à la demande des intéressés, les organisations n'assument aucune responsabilité en cas de perte, de préjudice corporel ou de dommage subi en cours de route, et le fonctionnaire doit prendre ses propres dispositions en matière d'assurance.
وعلاوة على ذلك، فعندما يتم السفر بواسطة سيارة خاصة بناءً على طلب الموظف، لا تقبل المنظمات المسؤولية عما يتم تكبده من خسارة أو إصابة أو ضرر أثناء الرحلة، ويكون الموظف المسافر مسؤولاً عن اتخاذ ترتيبات التأمين بنفسه.
-
Trois responsables du suivi des vols (trois agents des services généraux recrutés sur le plan national) assureront un suivi centralisé des vols à l'échelle de la Mission.
وسيتم إجراء المتابعة المركزية للرحلات الجوية على مستوى البعثة داخل البعثة عن طريق ثلاثة متابعين للرحلات الجوية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
-
Dans plusieurs cas, il faudrait envisager plus sérieusement de donner des cours au siège des missions au lieu d'en déplacer le personnel; ce serait le cas par exemple si des agents étaient inscrits à des programmes de formation des formateurs pour transmettre ensuite leurs connaissances au personnel du siège des missions.
ففي عدد من الحالات، ينبغي إيلاء اعتبار جدي لإجراء دورات تدريبية في مقر البعثة بدل إيفاد الموظفين في رحلات طويلة؛ وهذا أمر ممكن مثلا إذا سجل عدد من الموظفين في برامج تدريب المدربين.
-
Dans la Division de l'audit, le montant de 172 100 dollars est demandé pour couvrir le coût de 27 voyages de neuf fonctionnaires qui doivent se rendre dans des missions de maintien de la paix pour y superviser l'audit des activités des missions.
في شعبة مراجعة الحسابات الداخلية، طُلب اعتماد مبلغ 100 172 دولار، لأجل ما مجموعه 27 رحلة يقوم بها تسعة موظفين لزيارة بعثات حفظ السلام، للإشراف على تغطية احتياجات البعثات في مجال مراجعة الحسابات.
-
Le 1er juin 2004, le contingent islandais de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) a assumé un rôle de premier plan dans la gestion de l'aéroport international de Kaboul, où il assure le commandement de l'aéroport et fournit d'autres membres essentiels du personnel, dont des agents des opérations aériennes, des pompiers et autres experts techniques.
ففي 1 حزيران/يونيه 2004، اضطلعت الوحدة الأيسلندية في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بدور قيادي في إدارة مطار كابل الدولي حيث تُوَفِر قائد المطار وبعض الموظفين الرئيسيين الآخرين، بمن فيهم موظفي إدارة الرحلات الجوية ورجال الإطفاء وأخصائيين فنيين إضافيين.
-
Un dépassement de crédits d'un montant de 394 400 dollars a été enregistré à cette rubrique pendant l'exercice biennal 2006-2007, essentiellement en raison des facteurs suivants : a) une visite imprévue de membres du Conseil de sécurité à la Mission pendant le second semestre de 2006; b) une augmentation du nombre de voyages effectués par le Représentant spécial du Secrétaire général et son équipe pour participer à des réunions d'information avec les pays donateurs; et c) un accroissement du nombre de voyages effectués par le personnel aux fins de la formation.
وقد حدث تجاوز في الإنفاق قدره 400 394 دولار تحت هذا البند خلال فترة السنتين 2006-2007، ويعزى ذلك أساسا إلى ما يلي: (أ) زيارة غير متوقعة قام بها أعضاء في مجلس الأمن إلى البعثة خلال النصف الثاني من عام 2006؛ (ب) زيادة عدد الرحلات في مهام رسمية للممثل الخاص للأمين العام وفريقه من أجل تقديم إحاطات لدى البلدان المانحة؛ (ج) زيادة عدد الرحلات في مهام رسمية للموظفين من أجل حضور دورات تدريبية.