-
Ce plan prévoit l'inclusion de préoccupations en matière d'environnement et de développement durable dans la formulation de la politique énergétique régionale.
وتخول الخطة إدخال المخاوف البيئية والتنمية المستدامة في صياغة سياسة الطاقة الإقليمية.
-
"Un plan visant à réassigner les pilotes noirs à des tâches de routine" "est tout ce qui reste pour ceux qui semblent n'avoir ni l'intelligence"
الخطة في ادخال الزنوج الي التدريبات الجوية المعتادة ماذا ترك لمن يبدو أن لديهم الذكاء الحقيقى
-
Il s'agit d'assurer la réinsertion sociale des femmes et des enfants qui sont les victimes de la prostitution.
وهدف خطة العمل هو إدخال النساء والأطفال ضحايا البغاء في تيار المجتمع العام وإعادة إدماجهم فيه.
-
Le Plan reconnaissait qu'une urbanisation durable exigeait la participation de tous et, en conséquence, il encourageait la constitution de nouvelles alliances avec les Etats membres ainsi qu'avec d'autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies; et aussi avec les institutions financières nationales et internationales; un autre élément important du Plan était son appel à la mise en place d'un mécanisme de fonds renouvelables.
ومن العناصر الهامة الأخرى في الخطة دعوتها إلى إدخال العمل بآلية الصندوق الدائر.
-
Il incombe aux groupes chargés des programmes d'enregistrer leur plan dans le Centre de gestion en ligne des évaluations et d'actualiser les données concernant l'état d'avancement des évaluations.
وتضطلع وحدات البرنامج بالمسؤولية عن إدخال الخطة في مركز موارد التقييم واستكمال حالة التقييم.
-
Il incombe aux groupes chargés des programmes d'enregistrer leur plan dans le Centre de gestion en ligne des évaluations et d'actualiser les données concernant l'état d'avancement des évaluations.
وتضطلع وحدات البرنامج بالمسؤولية عن إدخال الخطة في مركز موارد التقييم واستكمال حالة التقييمات.
-
Le Plan reconnaissait qu'une urbanisation durable exigeait la participation de tous et, en conséquence, il encourageait la constitution de nouvelles alliances avec les États membres ainsi qu'avec d'autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies; et aussi avec les institutions financières nationales et internationales; un autre élément important du Plan était son appel à la mise en place d'un mécanisme de fonds renouvelables.
ومن العناصر الهامة الأخرى في الخطة دعوتها إلى إدخال العمل بآلية الصندوق الدائر.
-
Les forces armées de la République de Corée ont prévu de mettre à jour et modifier la doctrine et les règlements militaires et de renforcer la formation des officiers et sous-officiers au droit international humanitaire.
ولدى القوات المسلحة لجمهورية كوريا خطة لاستيفاء وإدخال تغييرات على الفقه العسكري والأنظمة العسكرية وتدعيم تعليم القانون الإنساني الدولي لضباط الصف والضباط.
-
En vue du plan tendant à introduire l'énergie nucléaire dans le pays en tant qu'élément stratégique permettant d'obtenir à long terme un mélange optimal dans le système de fourniture d'une énergie nationale durable, il est dans notre intention de renforcer encore cette coopération avec l'Agence mais aussi avec des pays qui sont à l'avant-garde de l'application de ce segment de la technologie nucléaire.
وبالنظر إلـى خطة إدخال الطاقة النووية فـي البلـد كعنصـر استراتيجي للحصول على مزيـج أمثل على المدى البعيد فـي النظام الوطني الإندونيسي المستدام لإمـدادات الطاقة، فإننا نعتزم زيـادة تعزيـز هذا التعاون، ليس مع الوكالة فحسب وإنما كذلك مع البلدان الرائـدة في هذا القطاع من التكنولوجيا النووية.
-
Le Gouvernement vient tout juste de commencer leur introduction au niveau des villages et des communes, et ne l'a pas encore fait dans l'administration centrale.
بعبارة أخرى، لم يجر بعد إدخال هذه الخطة على المستوى الإداري المركزي.