- La réglementation fondée sur l'égalité et affirmant l'égalité;
- اللوائحالقانونية التي تستند إلى المساواة وتؤكدها؛
Les réglementations ci-après sont strictement appliquées :
وفي ما يلي اللوائحالقانونية التي تنفذ بصرامة:
Les obligations légales et réglementaires des banques;
المقتضيات القانونية من المصارف والمسؤوليات الواردة في اللوائحالقانونية الأخرى؛
Dans ce cas, les dispositions réglementaires en matière de responsabilité restent applicables.
وفي هذه الحالة، تنطبق لوائح المسؤولية القانونية.
Par les détails qu'ils donnent sur cette question, la réglementation et les règlements en vigueur sont d'un très haut niveau et ont comparativement à la réglementation en vigueur dans d'autres pays une large portée.
وتحتل اللوائحالقانونية والقوانين الفرعية السارية المفعول، التي تتناول هذا الموضوع، مركزا رفيعا جدا،وتغطي نطاقا واسعا مقارنة باللوائحالقانونية المعمول بها في بلدان أخرى.
Toutefois, les conflits entre certaines traditions et certaines obligations statutaires continuent de leur poser des problèmes.
ومع ذلك، لا يزال الصراع بين التقاليد واللوائحالقانونية يمثل تحديا بالنسبة للدول الأعضاء.
Depuis lors, toutes les normes et règles juridiques voulues en matière de contrôle des exportations ont été adoptées.
ومنذ ذلك الوقت اعتمدت جميع القواعد واللوائحالقانونية اللازمة في ميدان مراقبة الصادرات.
L'égalité entre les hommes et les femmes est en outre appliquée dans l'ensemble des lois du pays.
وبالإضافة إلى ذلك تطبق المساواة بكاملها بين الرجل والمرأة في إطار اللوائحالقانونية للبلد.
L'égalité entre les sexes est donc mise en application dans toute la réglementation de la République de Macédoine.
وهكذا يتم إعمال المساواة بين الجنسين وفقا لجميع اللوائحالقانونية في جمهورية مقدونيا.
La majorité des normes juridiques émanant des changements constitutionnels entraînés par l'accord-cadre a déjà été adoptée.
ومعظم اللوائحالقانونية الناتجة عن التغييرات الدستورية المستقاة من الاتفاق الإطاري قد تم اعتمادها بالفعل.