No se encontró una traducción exacta para "أسطول تِجَارِىٌّ"

Traducir Francés Árabe أسطول تِجَارِىٌّ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • De la marine marchande ? - Non, parce que TT ne sais pas le Morse.
    من الإسطول التجاري ؟ - "لا, لأن الإرهابي الصادق لا يفهم "إشارة مورس -
  • La question est particulièrement importante pour le Bélarus parce qu'il est en train de constituer sa marine marchande et de diversifier ses exportations.
    وتنطوي هذه المسألة على أهمية خاصة بالنسبة لبيلاروس لأنها تقوم بإنشاء أسطولها التجاري الخاص وتنويع صادراتها.
  • Vingt-quatre États (représentant 16,63 % de la flotte marchande dans le monde) ont ratifié la Convention.
    صدقت على الاتفاقية 24 دولة (تمثل نسبة 16.63 في المائة من الأسطول التجاري العالمي).
  • Par ailleurs, il a été mis sur pied le Comité de la sûreté maritime et portuaire, auquel participent la Coordination générale des ports et de la marine marchande ainsi que la Direction générale des ports, la marine marchande, la capitainerie et l'Office de formation et de perfectionnement du personnel de la marine marchande nationale (FIDENA), qui est chargé d'évaluer les installations portuaires, d'approuver les plans de protection des installations portuaires et d'évaluer les navires de cabotage et de haute mer.
    وإضافة إلى ذلك، شُكلت لجنة الحماية البحرية وحماية الموانئ. ويُشارك في عملها مكتب المنسق العام للموانئ والأسطول التجاري، إلى جانب المدير العام للأسطول التجاري، وقسم التدريب التابع لهيئة الموانئ والصندوق الاستئماني لتدريب البحارة وتوعيتهم (FIDENA).
  • Celle-ci entrera en vigueur 12 mois après sa ratification par 25 États (représentant 25 % de la flotte marchande dans le monde).
    وسيبدأ نفاذها بعد 12 شهراً من تصديق 25 دولة (تمثل نسبة 25 في المائة من الأسطول التجاري العالمي على الاتفاقية).
  • À partir de cette date, la Coordination générale des ports et de la marine marchande du Ministère des communications et des transports a procédé aux évaluations de la sûreté aux révisions des plans de sûreté ainsi qu'aux vérifications des navires, des ports et des installations portuaires dans le cadre de l'institutionnalisation du Code ISPS.
    واعتبارا من ذلك التاريخ قام منسق الموانئ والأسطول التجاري في وزارة النقل والاتصالات بتقييمات للحماية، وباستعراض جداول الحماية والتفتيش، والموانئ والمرافق المرفئية تطبيقا للمدونة.
  • Ancien service d'assurance sociale, ancienne caisse de prévoyance de la Marine marchande nationale - section des hommes d'équipage et gens de mer (TRIOMAR) et ex-caisse de retraite et de prévoyance sociale des Forces spéciales.
    (121) مؤسسة الضمان الاجتماعي سابقاً والفرع المتعلق بطاقم السفن وبمشغلي السفن في صندوق التأمين الخاص بالأسطول التجاري الوطني وصندوق التقاعد والضمان الاجتماعي للقوات الخاصة سابقاً.
  • Dans le cadre du programme d'étude des écoles de marine marchande du FIDENA, l'autorité maritime mexicaine dispense une formation sur la sécurité au personnel affecté au pont et aux machines.
    وتنظم هيئة الشؤون البحرية المكسيكية دورة تدريبية في المجال الأمني للموظفين المسؤولين عن أسطح السفن وعن المعدات، من خلال المناهج الدراسية لمدارس الأسطول التجاري التابعة للصندوق الاستئماني لتدريب البحارة وتوعيتهم.
  • Le Panama, qui représente environ 21,4 % de cette flotte, a informé en juin 2007 le Conseil de l'OMI qu'il adhérerait très prochainement à la Convention.
    وقامت بنما، التي تحوز على نحو 21.46 في المائة من الأسطول التجاري العالمي، بإبلاغ مجلس المنظمة البحرية الدولية في حزيران/يونيه 2007 عن توقع انضمام حكومتها إلى الاتفاقية في القريب العاجل.
  • En outre, la flotte marchande mondiale a augmenté de 7,2 % - la plus forte augmentation depuis 1989 - en raison du fait qu'un plus grand nombre de navires ont été construits et que le tonnage vendu à la casse et perdu a diminué.
    ‎وزاد الأسطول التجاري العالمي أيضا بنسبة 7.2 في المائة، وهي أعلى زيادة منذ ‏عام 1989، ويعزى ذلك إلى زيادة عدد السفن المبنية حديثا، في حين انخفضت ‏نسبة الحمولات المحطمة والمفقودة.