ejemplos de texto
  • Saisine de l'Ombudsman.
    إمكانية اللجوء إلى أمين المظالم.
  • Saisine du comité
    ما هي الأطراف التي يجوز لها أن تعرض حالة عدم امتثال على اللجنة؟
  • Nouvelle saisine de l'Assemblée nationale
    (وستغطي برامج الهيئة في أعقاب ذلك مجموع الإقليم)؛
  • C. Saisine de la justice
    جيم - إقامة الدعاوى القضائية
  • B. Saisine des autorités compétentes pour recueillir les plaintes
    باء - إبلاغ السلطات المختصة بتلقي الشكاوى بما يقع من حوادث
  • La saisine du Secrétaire général (art. C ter)
    رفع الأمر إلى الأمين العام (المادة الثانية - جيم مكررا ثالثاً)
  • Saisine des chambres du Tribunal du contentieux administratif
    الجلسات التي يعقدها فريق محكمة النزاعات
  • • 23 juin 2006 : saisine par le Conseil de sécurité
    • 23 حزيران/يونيه 2006: الإحالة من مجلس الأمن
  • Ibid., p. 15. Voir aussi les saisines 2003-17 et 2003-19 dans le même volume.
    انظر أيضا les saisines 2003-17 et 2003-19 في نفس المجلد.
  • Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.
    بل على العكس من ذلك، لقد برهنت التجربة على أن اللجوء إلى المحكمة تدبير يرسي السلام.