-
Guide d'élaboration de projets bancables pour le transfert de technologies.
إعداد المقترحات وتقديمها: دليل بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها.
-
Il y a aussi le problème de capacité d'élaboration et d'exécution de projets bancables.
وثمة مشكلة أخرى تتعلق بالقدرة على وضع وتنفيذ مشاريع على الصعيد المصرفي.
-
Mon père m'a dit qu'il me le financerait si j'ai un acteur bancable pour le premier rôle.
لقد قال والدي أنه سينتجه . إذا أحضرت ممثلاً جيداً للدور الرئيسي
-
Son produit vedette, MicroStart, demeurera le produit principal pour la création d'institutions de microfinancement « bancables », notamment en utilisant des fournisseurs de services techniques qui ont une aptitude démontrée à fournir de façon viable des services microfinanciers;
وسيظل برنامج مايكرو ستارت الذي ابتكره الصندوق المنتَج الرئيسي المستخدم في بناء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر ”يمكن الاستثمار فيها“ مما يشمل الاستعانة بالجهات المقدمة للخدمات التقنية التي أثبتت قدرة على توفير تمويل متناهي الصغر قابل للاستدامة.
-
Le Président a indiqué que le Guide d'élaboration de projets bancables pour le transfert de technologie, élaboré par le GETT, pourrait fournir des indications très utiles à cet égard.
وذكر الرئيس أن دليل إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لأغراض التمويل الذي وضعه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا قد يكون مفيداً في هذا الصدد.
-
En janvier 2007, le processus avait été achevé dans 51 pays et environ 200 profils de projets d'investissements bancables avaient été établis, représentant un portefeuille d'investissement d'environ 10 milliards de dollars.
وكانت العملية قد أنجزت في 51 بلدا في كانون الثاني/يناير 2007، مما أسفر عن إعداد حوالي 200 دراسة موجزة لمشاريع استثمارية مقبولة مصرفيا تبلغ قيمة حافظة استثماراتها حوالي 10 بلايين دولار.
-
Environ 20 % seulement de la population des pays en développement présente un profil «bancable» (revenus suffisants, garanties et antécédents de crédit), ce qui laisse la majorité sans accès au crédit traditionnel.
في البلدان النامية، يستوفي 20 في المائة من السكان شروط "القبول المصرفي" (دخل مناسب وضمانات إضافية وسجل ائتماني).
-
Les femmes pauvres des zones rurales ont également été le groupe cible de la plupart des programmes mis en place par des ONG du fait qu'ils se sont montrés bancables.
وما زالت المرأة الريفية الفقيرة تمثل أيضا المجموعة المستهدفة لغالبية برامج الائتمانات الصغيرة التي وضعتها المنظمات غير الحكومية باعتبارها أثبتت جدارتها للإقراض المصرفي.
-
Ce document intitulé «L'art de préparer et de présenter les propositions. Guide d'élaboration de projets bancables pour le transfert de technologies» est disponible à l'adresse suivante: http://unfccc.int/resource/docs/publications/pract_guide_06_fr.pdf.
إعداد المقترحات وتقديمها: دليل بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، يمكن الاطِّلاع عليه في الموقع .
-
Le guide d'élaboration de projets bancables pour le transfert de technologies du GETT expose les grandes étapes de l'élaboration, de la présentation et de la personnalisation de propositions de projet.
ويرمي هدف هذا المنشور إلى مساعدة القائمين على تطوير المشاريع في البلدان النامية لترجمة الأفكار والمفاهيم إلى مقترحات.