New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
Les aléas de la vie.
...تعلم... الحياة
-
Les aléas de la vie.
تعلم الحياة
-
La loyauté a ses aléas.
الولاء له حالات طارئة
-
Les aléas de la politique.
. هذا ثمنُ السياسيّة
-
Insuffisance et aléas du financement et surcharge de travail
النقص في التمويل، والتمويل الذي لا يمكن التنبؤ به، والاختلالات في عبء العمل
-
Mais dans chaque mission, il y a des aléas.
هناك وقت في كل مهمه حيت تجري الأمور بشكل خاطئ
-
Le présent Cadre d'action s'applique aux catastrophes provoquées par des aléas d'origine naturelle ou imputables à des aléas ou risques environnementaux et technologiques connexes.
يشمل نطاق إطار العمل هذا الكوارث التي تتسبب فيها أخطار وطنية المنشأ وما يتصل بها من أخطار وتهديدات بيئية وتكنولوجية.
-
Le présent Cadre d'action s'applique aux catastrophes provoquées par des aléas d'origine naturelle ou imputables à des aléas ou risques environnementaux et technologiques connexes.
يشمل نطاق إطار العمل هذا الكوارث التي تتسبب فيها أخطار طبيعية المنشأ وما يتصل بها من أخطار وتهديدات بيئية وتكنولوجية.
-
L'objectif est double : renforcer la résilience des populations aux aléas et veiller à ce que les activités de développement n'accroissent pas leur vulnérabilité à ces aléas.
فالهدف مزدوج: بناء القدرة على مواجهة المخاطر وضمان ألا تؤدي الجهود الإنمائية إلى زيادة التعرض لتلك المخاطر.
-
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
فعلى المجتمعات البشرية أن تتعايش مع احتمال مواجهة أخطار الطبيعة.