New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
Avant de signer ce contrat.
قبل أن أوقع على العقد
-
Vous devez signer un contrat avant de continuer l'inventaire.
يجب أن نوقع عقداً قبل متابعة الجرد
-
Un contrat matrimonial. Avant que deux personnes se marient.
اتفاق بين شخصين قبل زواجهما
-
L'étranger doit recevoir un exemplaire de ce contrat avant de quitter son pays.
ويتلقى الأجانب نسخة من هذا العقد قبل أن يبارح بلده.
-
Ce n'est plus comme avant, Duffy. Ces contrats sont valides. C'est vrai, M.
ليست تلك الأيام القديمة " دافي " هذه العقود شرعية
-
Dans d'autres, il doit d'abord mettre officiellement fin au contrat avant de reprendre possession par voie de justice.
وفي دول أخرى يجب عليه أن يسعى أولاً إلى إنهاء العقد رسميا والمطالبة قضائيا باسترداد الحيازة.
-
Par conséquent, aucune entreprise d'exploitation forestière ne devrait recevoir de nouveaux contrats avant d'avoir réglé tous ses arriérés.
وعليه، لن تتلقى أية شركات سابقة لقطع الأشجار عقودا جديدة حتى تدفع كل متأخراتها.
-
Si les Muppets peuvent rassembler 10 millions de dollars pour racheter le bâtiment avant que le contrat n'expire,
لو أن الدُمي استطاعوا الحصول على 10 ملايين دولار لشراء المبنى
-
Si je ne lui parle pas avant 17 h, le contrat est annulé.
إن لم أكلّمها قبل الساعة الخامسة فإنّ الصفقة ملغاة
-
Il se peut qu'il faille résilier certains contrats avant leur expiration, en avertissant leurs titulaires suffisamment à l'avance et en leur offrant des orientations pour leur reclassement.
وقد يحتـاج الأمـر إلى إلغـاء بعض العقود قبل موعد انتهائها من خلال توجيـه بـوقت كاف وتوفير التوجيه الوظيفي للمتأثرين.