-
Quiconque fabrique, reproduit, détient ou diffuse des articles licencieux est puni de 40 coups de fouet et d'un mois d'emprisonnement au plus et d'une amende.
من يصنع أو يصور أو يحوز مواد مخلة بالآداب العامة ويتداولها يعاقب بالسجن مدة لا تجاوز شهراً أو بالجلد لا يجاوز أربعين جلدة كما تجوز معاقبته بالغرامة.
-
Quiconque fait commerce d'articles licencieux ou gère un lieu d'exposition, un théâtre, un centre de loisirs ou tout autre établissement public dans lesquels sont présentés ou est autorisée la présentation d'articles licencieux indécents est puni de 60 coups de fouet et/ou d'une peine d'emprisonnement de trois ans au plus.
من يتعامل في مواد مخلة بالآداب العامة أو يدير معرضاً أو مسرحاً أو ملهى أو دار عرض أو أي مكان عام فيقدم مادة أو عرضاً مخلاً بالآداب العامة أو يسمح بتقديمه، يعاقب بالجلد لا يتجاوز ستين جلدة أو بالسجن مدة لا تجاوز ثلاث سنـوات أو بالعقوبتين معاً.
-
Dans tous les cas, le tribunal ordonne la destruction des articles licencieux et la confiscation de l'équipement et du matériel utilisés pour les présenter. Il peut également ordonner la fermeture des lieux.
في جميع الحالات تأمر المحكمة بإبادة المواد المخلة بالآداب العامة ومصادرة الأجهزة والمعدات المستخدمة في عرضها كما يجوز الحكم بإغلاق المحل.
-
Les jeunes femmes hésitent à transporter des préservatifs ou à en proposer l'utilisation de crainte d'être considérées comme ayant un comportement licencieux tandis que beaucoup de jeunes hommes n'aiment pas les préservatifs car ils réduisent leur plaisir.
والفتيات لا يحبذن حمل الرفالات أو الإشارة إلى استخدامها، وذلك خوفا من أن ينظر إليهن باعتبارهن من ذوات العلاقات الجنسية المتعددة، في حين أن الكثير من الشباب لا يحبون الرفالات بسبب تدخلها في تمتعهم بالجنس.
-
Un combat soutenu doit être poursuivi au niveau des médias qui continuent à véhiculer des idées avilissant la femme à travers les images et chansons pervers, les publicités et les films licencieux.
يجب أن يستمر العمل على صعيد وسائط الإعلام من أجل مكافحة الأفكار التي تحطّ من شأن المرأة عن طريق الصور والأغاني المنحرفة والدعايات والأفلام الخليعة.
-
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
ويجب على الحكومة أن تتخذ كل التدابير من أجل إصلاح وسائط الإعلام ودفع اللجنة المسؤولة عن مراقبة المصنفات إلى أداء دورها بالنسبة للصور الخلاعية المهينة للمرأة، والدعايات والأغاني الإباحية.
-
Les avoirs et les produits liés à l'exploitation des enfants par le biais de la prostitution et de la pornographie font partie, à l'instar des alcools faisant l'objet d'un commerce illicite et de certaines publications et films licencieux, des éléments contrôlés par les autorités compétentes et qui doivent être confisqués pour protéger la société contre le danger qu'ils représentent.
كما أن الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول والمتعلقة بالأموال المكتسبة والناتجة عن استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية فإنها تعد من ضمن (المصادر العينية) والتي تدخل ضمن ضبط الجهات المختصة في الدولة للكتب والنشرات اللاأخلاقية والخمور والأفلام الإباحية حيث تصادر إن كانت ملكاً لصاحبها لأنها تعتبر خطرة ومصادرتها تدبير لوقاية المجتمع منها.
-
L'article 115, chapitre 14, de la loi sur le travail dispose que l'employé peut quitter son emploi avant la fin du contrat sans préavis, tout en conservant son droit à la prime relative aux années de service et à une indemnité pour le préjudice qu'il a subi, si notamment son employeur ou son représentant a commis un acte licencieux à son égard ou à l'égard d'un membre de sa famille.
تنص المادة 115 من الباب الرابع عشر من قانون العمل الحالي على انه يجوز للعامل أن يترك العمل قبل نهاية العقد بدون سابق إعلان مع عدم الإخلال بحقه في مكافأة مدة الخدمة والتعويض عما لحقه من ضرر في عدة حالات منها:
-
Quiconque incite une personne à commettre des actes de fornication, de sodomie, de prostitution, de dépravation ou des actes licencieux, ou enlève ou aide à enlever une personne ou à louer ses services à ces fins est puni de 100 coups de fouet au plus ou de cinq ans d'emprisonnement au plus. Si la victime est un mineur ou une personne handicapée mentale ou si l'intention de l'auteur était de commettre un quelconque des actes susmentionnés en dehors du Soudan, la peine est de 100 coups de fouet et sept ans d'emprisonnement au plus.
يغوي شخصاً بأن يغريه أو يأخذه أو يساعد في أخذه أو اقتياده أو استئجاره لارتكاب جريمة الزنا أو اللواط أو ممارسة الدعارة أو الأفعال الفاحشة أو الفاضحة أو المخلة بالآداب العامة، يعاقب بالجلد بما لا يجاوز مائة جلدة أو بالسجن مدة لا تجاوز خمس سنوات فإذا كان الشخص الذي تم إغواؤه غير بالغ أو مختل العقل أو كان المقصود ممارسة أي من تلك الأفعال خارج السودان يعاقب بالجلد بما لا يجاوز مائة جلدة أو السجن مدة لا تجاوز سبع سنوات.