ejemplos de texto
  • Plantée de pins et d'érables séculaires.
    .تكسوها أشجار صنوبر وقيقب قديمة
  • Ce n'est qu'en renforçant la démocratie séculaire que l'on remportera la bataille contre le terrorisme.
    ولا سبيل إلى الغلبة في المعركة الدائرة ضد الإرهاب إلا بتعزيز الديمقراطية العلمانية.
  • Il réaffirme aussi l'importance de préserver et développer des traditions et cultures séculaires des peuples nomades dans les sociétés modernes.
    كما أنه يكرر التأكيد على أهمية التقاليد والثقافات العريقة الممتدة عبر القرون للشعوب البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة.
  • Après l'indépendance en 1947, le Pakistan est devenu une république islamique qui comprend encore des tribus et des traditions séculaires.
    وبعد نيل الاستقلال في عام 1947، أصبح البلد جمهورية إسلامية ولكنه ما زال يضم قبائل وتقاليد ترجع إلى قرون.
  • Cette année - 2005 - est particulièrement importante pour le Kirghizistan. Elle s'inscrira à jamais dans notre histoire séculaire.
    إن هذا العام - 2005 - عام يحظى بأهمية استثنائية بالنسبة لقيرغيزستان وسيحظى إلى الأبد بمكان في تاريخها الذي استمر لقرون.
  • Comme Singapour est un État séculaire, toutes les femmes non musulmanes sont couvertes par le droit civil.
    واستطردت قائلة إنه بما أن سنغافورة دولة علمانية، فإن القانون المدني يغطي سائر النساء غير المسلمات.
  • La part des PMA a enregistré une baisse séculaire, tombant de 1,46 % en 1970 à 0,25 % en 2001.
    (3) عرفت حصة أقل البلدان تقدما تدهورا تاريخيا من 1.46 في المائة عام 1970 إلى 0.25 في المائة عام 2001.
  • Promouvoir un développement équitable est une tâche cruciale pour éliminer les causes séculaires de l'instabilité en Haïti.
    إن تشجيع التنمية المنصفة حاسم للتصدي للأسباب القديمة العهد لانعدام الاستقرار في هايتي.
  • État souverain ayant une histoire séculaire, l'Iran se soucie du bien-être et du développement de son peuple.
    وإيران الدولة ذات السيادة التي لها تاريخ طويل يمتد إلى قرون تهتم برفاه وتنمية شعبها.
  • En outre, la CARICOM s'enorgueillit de notre système parlementaire et de nos démocraties solides issues d'une tradition séculaire.
    وعلاوة على ذلك، تفخر الجماعة الكاريبية بنظام حكومتنا وديمقراطياتنا المتينة المستقاة من تقاليد ترجع لقرون خلت.