حيزي {vicinale}
ejemplos de texto
  • Le réseau routier des îles Caïmanes comprend environ 225 kilomètres de routes, dont quelque 145 kilomètres de routes primaires et secondaires asphaltées, et environ 80 kilomètres de chemins vicinaux et d'autres voies publiques moins importantes qui sont gravillonnées et enrobées.
    تتألف شبكة الطرق في جزر كايمان من طرق طولها 225 كيلومترا تقريبا، منها 145 كيلومترا تقريبا طرق رئيسية وثانوية معبدة بإسفلت المزج الحار، وما يقرب من 80 كيلومترا طرق محلية وشوارع فرعية أخرى معبدة بالحجر المرشوش بالنفط.
  • Dans le district d'Œcussi, un mécanisme d'octroi de dons pour le développement communautaire sera bientôt mis en place pour financer le développement de petites infrastructures communautaires, notamment pour l'irrigation, l'approvisionnement en eau et les chemins vicinaux.
    وسيجري في مقاطعة أوكوسي قريبا استحداث مرفق للمنح الإنمائية المجتمعية لتمويل تنمية البنية التحتية المجتمعية الصغيرة لمعالجة قضايا الري وإمدادات المياه والطرق الزراعية.
  • Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.
    واشتملت الأهداف الرئيسية لبرنامج استعادة العمالة الريفية على ما يلي: (أ) إزاحة الأنقاض؛ (ب) إمدادات المياه والإصحاح؛ (ج) الصحة العامة؛ (د) ترميم المدارس وإعادة تأهيلها وتعميرها؛ (ه‍) تثبيت التربة؛ (و) الطرق والمسالك الريفية؛ (ز) إصلاح المسارات المحلية؛ (ح) تثبيت مناكب المسالك المحلية؛ (ط) تنظيف قاع الأنهار؛ (ي) مساعدات الزراعة؛ (ك) مساعدات مصايد الأسماك؛ (ل) البنى الأساسية لمصايد الأسماك؛ (م) إعادة تأهيل زراعات البن؛ (ن) مشاتل الفواكه؛ (س) إعادة تأهيل المكاتب الإقليمية.
  • Le Programme de rénovation des routes vicinales (du Ministère du logement et des travaux publics), en cours d'exécution dans le zones rurales, emploie une proportion de femmes située entre 15 et 25 % dans ses équipes, ce qui donne à ces femmes une certaine autonomie financière.
    ويشغِّل برنامج إصلاح الطرقات الفرعية (التابع لوزارة الإسكان والأشغال العمومية) الجاري في المناطق الريفية حاليا ما بين 15 إلى 25 في المائة من النساء في مجموعات، وهو ما يمنحهن قدرا من الحراك المالي.