New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
3.5 Suscribir convenios de seguridad ciudadana y potenciar existentes.
3-5 عقد اتفاقات جديدة بشأن حفظ الأمن في الأحياء وتعزيز القائم منها.
-
Su Gobierno espera suscribir un protocolo adicional cuanto antes.
وأعرب عن أمل حكومته في أن يجري إبرام بروتوكول إضافي في أقرب فرصة ممكنة.
-
El Auditor Externo formulará y suscribirá una opinión sobre los estados financieros de la Organización.
على المراجع الخارجي للحسابات أن يبدي رأيا بشأن البيانات المالية للمنظمة ويوقّع عليه.
-
Sería preciso suscribir dos acuerdos para poder emitir bonos de las Naciones Unidas:
سيقتضي الأمر إبرام اتفاقيْن فيما يتعلق بأغراض إصدار سندات للأمم المتحدة:
-
Como miembro de la Mesa, deseo suscribir lo que él ha dicho.
وبوصفي عضوا في مكتب اللجنة، أود أن أعبر عن تأييدي لبيانه.
-
Tenemos que discutir cómo has terminado aquí, y luego tengo que suscribir tu progreso.
علينا مناقشة سبب مجيئك لهنا وبعدها يلزم عليّ التوقيع على تحسن حالتك
-
Estaba investigando para el año entrante... ...y sé a qué sitio de Internet me quiero suscribir.
مرحباً يا رجل، لقد كنت اقوم ببعض البحث ...حول السنة القادمة وأعتقد بأني قررت أي موقع انترنت سأشترك فيه...
-
Todas las delegaciones debían suscribir el compromiso tan difícilmente logrado en São Paulo.
ودعا الوفود كافة إلى التمسك بالحل الوسط الذي تم التوصل إليه بعناء في ساو باولو.
-
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres a suscribir contratos o administrar bienes por cuenta propia.
وللنساء حقوق مساوية لحقوق الرجال في إبرام العقود وإدارة الممتلكات بأنفسهن.
-
Los Estados que todavía tienen que suscribir o ratificar esos protocolos deben suscribirlos o ratificarlos sin demora.
وعليه فإن تلك الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تفعل ذلك بدون تأخير.