New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
Gracias a vosotros por retransmitir esto.
.شكرًا لنشرك ما أقوم بتصويره
-
Quizás lo quieras retransmitir a la familia
ربما توصل ذلك الى العائلة بالتدريج
-
¿Y obtuviste pruebas que pueda retransmitir por nuestro satélite?
،وهل لديك دليل على هذا الكلام حتّى أجعله يُبثّ على الهواء؟
-
Confirmaré la información y retransmitiré tan rápido como pueda.
سأتأكد من المعلومات ، و سأعيد أرسالها في أقرب وقت ممكن
-
Estaba hablando con un periodista. que esta apunto de retransmitir la historia del francotirador. Oh, vamos...
لقد تحدثتُ للتو مع مراسل يريد أن ينشر قصة القناص على الهواء
-
Detective, quizás necesite retransmitir... ...órdenes a los tenientes Flynn y Provenza... ...que son todo el refuerzo que tenemos.
"أيها المحقق، سأحتاج إلى تأجيل الأوامر للملازم "فين" و"بروفينزا اللذان يمثلان كل الدعم الذى لدينا الآن
-
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
فعلى سبيل المثال، لا تتوفر عملية الأمم المتحدة في بوروندي على محطة إذاعية ولا تقوم بأي بث.
-
He de ser brusco, Señor, porque así es como la TMZ lo va a retransmitir, la FOX lo va a repetir, y Jon Stewart lo va a concluir...
يجب ان اكون فظ سيدي لان هذا (ما ستنشره (تي ام زي و(فوكس) ستعيد نشره و(جون ستورت) سينهيه
-
Yo retransmitiré durante todo el día... ...toda la noche en directo desde el centro de la fiesta... ...así que abríguense y no se lo pierdan.
سأكون معكم طيلة اليوم على المذياع ...وطيلة الليل ببث حيّ من قلب الحدث لذا ابقوا معنا وانتظروا المستجدّات
-
Valores accionariales por telégrafo, resultados de carreras por cable. Según me han dicho, la radio pronto retransmitirá noticias minutos después de que sucedan.
"(مدينة (نيويورك"