No se encontró una traducción exacta para "deuxièmement"


ejemplos de texto
  • Voilà. Le deuxième photo.
    هاهى الصورة الثانية
  • George de Oliveira Marques, Deuxième secrétaire, Mission permanente du Brésil,
    السيد حميد ممدوح، منظمة التجارة العالمية، جنيف
  • Remplacer dans la deuxième phrase les mots "lorsque les marchandises seront importées" par "lorsque les marchandises entreront dans ces pays".
    يستعاض عن عبارة "حينما يجري استيراد البضائع" الواردة في الجملة الثانية بعبارة "حينما تدخل البضائع البلد".
  • M. Jean-Philippe Bertani, Deuxième Secrétaire de la Mission Permanente de la Principauté de Monaco auprès de l'Office des Nations Unies
    الممثل السيد برنارد فوتييه، السفير، الممثل الدائم لإمارة موناكو لدى مكتب الأمم المتحدة
  • Remplacer, dans la deuxième phrase les mots "de l'opération TIR" par "du transport TIR" et les mots "l'opération TIR est reprise" par "le transport TIR reprend".
    يستعاض مرتين عن عبارة "عملية النقل البري الدولي" بعبارة "النقل البري الدولي".
  • No 52853/99, 17 avril 2003, Yilmaz c. Allemagne : expulsion d'un immigrant de deuxième génération (violation de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme).
    - القضية رقم 99/52853، المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2003، يلماز ضد ألمانيا: طرد مهاجر من الجيل الثاني (انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان).
  • No 52206/99, 15 juillet 2003, Mokrani c. France : menace d'expulsion d'un immigrant de deuxième génération (violation de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme).
    - القضية رقم 99/52206، المؤرخة 15 تموز/يوليه 2003، موكراني ضد فرنسا: التهديد بطرد مهاجر من الجيل الثاني (انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان).
  • Decision of the Second Court of Public Law (Arrêt de la Deuxième Cour de droit public) of 30 November 2000, 2P.77/2000/sch.
    حكم المحكمة الثانية للقانون العام بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، 2P.77/2000/sch.
  • Fr. de Martens, Nouveau Recueil Général de Traités et autres actes relatifs aux rapports de droit international, Deuxième série, Tome XXIX, Leipzig, Librairie Dieterich Theodor Weicher, 1903, pp. 244-273.
    القرار 47/105، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
  • Remplacer dans la deuxième phrase les mots "en cas de décharge obtenue d'une façon abusive ou frauduleuse" par les mots "lorsque le certificat de fin de l'opération TIR aura été obtenu de façon abusive ou frauduleuse".
    ويستعاض في الجملة الثانية عن عبارة "شهادة الإفراج" بعبارة "شهادة انتهاء عملية النقل البري الدولي".