No se encontró una traducción exacta para " تَهْدِيدٌ بالإِجْهاض"

Traducir Inglés Árabe تَهْدِيدٌ بالإِجْهاض

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The effect of the proposed Act would have been that a threat of suicide would no longer be a ground for legal abortion in the State.
    وكان من الممكن أن يبطل القانون المقترح التهديد بالانتحار كأساس للإجهاض القانوني في الدولة.
  • Israel justifies its continuation of military incursions, arrest campaigns, curfews and movement restrictions as necessary to confront and pre-empt security threats.
    وتبرر إسرائيل استمرار قيامها بعمليات التوغل العسكرية، وحملات الاعتقال، وعمليات حظر التجول وفرض القيود على التنقل بأنها ضرورية لمواجهة التهديدات الأمنية وإجهاضها.
  • For example, Sweden may confer refugee status on persons fleeing an environmental disaster or persecution arising from the alien's sex or homosexuality (Sweden, 1989 Act, section 3.3), and the United States may grant refugee status to those who have been threatened with or subjected to abortion or involuntary sterilization (United States, INA, section 101(a)(42)).
    فعلى سبيل المثال، تمنح السويد مركز اللاجئ للأشخاص الهاربين من الكوارث البيئية، أو من الاضطهاد الناشئ عن نوع جنس الأجنبي أو مثليته الجنسية (السويد، قانون 1989، المادة 3-3)، كما أن الولايات المتحدة يمكن أن تمنح مركز اللاجئ لمن أخضعن أو تعرضن للتهديد بالإجهاض أو لمن أخضعوا أو تعرضوا للتهديد بالتعقيم القسري (الولايات المتحدة، قانون الهجرة والتجنيس، المادة 101(أ)(42)).
  • We are convinced that the steps being taken by OSCE in its counter-terrorism efforts will assist the whole international community in ensuring that the threat posed by terrorists to international peace and security will be thwarted.
    إننا مقتنعون بأن الخطوات التي تتخذها منظمة الأمن والتعاون في جهودها لمكافحة الإرهاب ستساعد المجتمع الدولي بأسره على ضمان إجهاض التهديد الذي يشكله الإرهابيون للسلم والأمن الدوليين.
  • In addition, protection measures against offences involving abuse of authority, assault, battery, abortion, endangerment of children and concealment of births are contained in the country's penal code.
    وعلاوة على ذلك، اشتمل القانون الجنائي للبلد على تدابير الحماية من الجرائم التي تنطوي على إساءة استغلال السلطة، والاعتداء، والضرب، والإجهاض، وتهديد الأطفال وإخفاء المواليد.
  • First, the occupying Powers have not agreed to the central role of the United Nations in Iraq and have yet to agree to a timetable for returning sovereignty to the Iraqi people; secondly, threatening other countries with pre-emptive attacks and encouraging others to do so continues.
    أولاً، إن سلطات الاحتلال لم توافق على الدور المركزي للأمم المتحدة في العراق، ولم توافق بعد على جدول زمني لإعادة السيادة إلى الشعب العراقي؛ ثانياً، إن تهديد بلدان أخرى بهجمات إجهاضية وتشجيع الآخرين على عمل نفس الشيء لا يزال مستمراً.
  • The competent security apparatuses in Egypt are taking all legal, precautionary and security measures to track terrorist activities at the domestic level in order to detect, prevent and abort any threats from terrorist organizations at home and abroad.
    • تقوم الأجهزة الأمنية المختصة بالبلاد باتخاذ كافة التدابير القانونية والاحترازية والأمنية لمتابعة حركة الأنشطة الإرهابية على المستوى المحلي لرصد ومنع وإجهاض أية تهديدات من جانب التنظيمات الإرهابية بالداخل والخارج.
  • It is worth noting that the competent security authorities in Egypt are taking all legal, precautionary and security measures to track terrorist activities at the domestic level in order to detect, prevent and abort any threats from terrorist organizations at home and abroad.
    والجدير بالذكر أن الأجهزة الأمنية المختصة بالبلاد تقوم باتخاذ كافة التدابير القانونية والاحترازية والأمنية لمتابعة حركة الأنشطة الإرهابية على المستوى المحلي لرصد ومنع وإجهاض أية تهديدات من جانب التنظيمات الإرهابية بالداخل والخارج.
  • The most serious repercussions of such an action undermine, pre-empt and endanger the unfettered efforts made by the African Union, the United Nations and the Government of National Unity in the Sudan towards the peaceful resolution of the conflict in Darfur, the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Eastern Sudan Peace Agreement.
    وتتمثل أخطر تداعيات مثل هذا العمل في أنه يؤدي إلى تقويض وإجهاض وتهديد ما يبذله الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في السودان من جهود حثيثة للتوصل إلى حل سلمي للنزاع في دارفور، وتنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق السلام في شرق السودان.
  • Similarly, imagine that you are a despotic ruler in a poorcountry. What is the best way to maintain your power and pre-emptdomestic and foreign threats?
    وعلى نحو مماثل، تصور أنك حاكم مستبد في بلد فقير، فما هيالوسيلة الأفضل للحفاظ على سلطتك وإجهاض التهديدات المحلية والخارجية؟هل تعمل على بناء اقتصاد قوي قائم على التصدير؟ أو هل تنغلق علىالداخل وتكافئ أصدقاءك العسكريين وغيرهم من المقربين، على حساب كل شخصآخر تقريبا؟ من الواضح أن الحكام المستبدين في شرق آسيا تبنواالاستراتيجية الأولى؛ أما أقرانهم في الشرق الأوسط فقد اختارواالثانية.