-
The post-transition period - discontinuation of the interim procedure
فترة ما بعد المرحلة الانتقالية - إيقاف العمل بالإجراء المؤقت
-
UNEP/FAO/PIC/INC.8/11 Draft rules of procedure for the Conference of the Parties
خامساً - ما بعد الفترة الانتقالية - إيقاف العمل بالإجراء
-
Post-transition period - discontinuation of the interim procedure
ثالثاً - ما بعد الفترة الانتقالية - إيقاف العمل بالإجراء المؤقت
-
Post-transition period - discontinuation of the interim procedure
ما بعد الفترة الانتقالية- إيقاف العمل بالإجراء المؤقت
-
It considers all such actions to constitute a serious threat to the peace process and to the transition, and demands that these cease immediately.
وهو يعتبر أن جميع هذه الأعمال تشكِّل تهديدا خطيرا لعملية السلام وعملية الانتقال، ويطلب إيقافها على الفور.
-
It is suspected that transmission of the disease could be halted throughout the world by the end of 2006, with the possibility of the world being certified polio-free by the end of 2010.
ويُرجح أن يمكن إيقاف انتقال هذا المرض في جميع أنحاء العالم بحلول نهاية عام 2006 مع إمكانية إعلان خلو العالم من شلل الأطفال بحلول نهاية عام 2010.
-
The National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration also addressed issues relating to the need to review the payment of the transitional safety allowance, the suspension of which has created confusion and occasional disturbances and unrest in disarmament, demobilization and reintegration camps.
وتناولت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا المسائل المتصلة بضرورة إعادة النظر في دفع بدلات السلامة الانتقالية التي أدى إيقافها إلى حدوث التباس واضطرابات متفرقة وقلق في معسكرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
-
However, I think that some of the delegations who have visited West Africa in particular, will have noted how impossible it is to contain fighting and to stop the fighting from moving across borders, and will understand the importance of trying to look at the border situation.
ومع ذلك، أعتقد أن بعض الوفود التي زارت غرب أفريقيا بالذات، لا بد أنها لاحظت كيف يستحيل احتواء القتال وإيقاف انتقاله عبر الحدود، وستفهم أهمية محاولة النظر في حالة الحدود.
-
2008 was a difficult year for polio eradication efforts since transmission of the wild poliovirus is unlikely to be interrupted in any of the four endemic countries (Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan) by the end of 2008.
كان عام 2008 عاماً صعباً فيما يتعلق بجهود القضاء على شلل الأطفال إذ أنه من غير المحتمل إيقاف انتقال فيروس شلل الأطفال البري في أي من البلدان الأربعة التي يستوطنها الفيروس (أفغانستان وباكستان ونيجيريا والهند) بحلول نهاية عام 2008.
-
A further case involved two minors, one a 15-year-old girl and the other a 16-year-old boy, who together with nine other young people were hitchhiking from Baguio City to Sagada town, Mountain Province in the Cordillera region of the northern Philippines.
وهناك حالة أخرى لقاصرين اثنين، أحدهما فتاة عمرها 15 عاماً والآخر فتى عمره 16 عاماً، كانا يحاولان مع تسعة شبان آخرين إيقاف السيارات للانتقال مجاناً من مدينة باغيو إلى بلدة ساغادا في مقاطعة ماونتن بمنطقة كورديليرا شمال الفلبين.