No se encontró una traducción exacta para "مزوِّد دعم"

Traducir Inglés Árabe مزوِّد دعم

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - And land routes east? - Backed up for hours.
    والطرق البرية شرقاً؟ - مزودة بالدعم منذ ساعات -
  • -And land routes east? -Backed up for hours.
    والطرق البرية شرقاً؟ - مزودة بالدعم منذ ساعات -
  • The Council must always ensure that missions are provided with sufficient support and the means to carry out their mandates.
    ويتعين على المجلس دائما أن يضمن أن تكون البعثات مزودة بالدعم الكافي والوسائل الكفيلة باضطلاعها بولاياتها.
  • It is also a large United Nations headquarters duty station with well-established administrative support structures.
    وهي أيضا مركز عمل كبير للأمم المتحدة به مقار ومزود بهياكل دعم إداري راسخة.
  • Secondly, increasing mediation capacity needs to be focused on providing mediation at the earliest possible phases of conflict by the most capable and relevant mediators, aided by professional and sufficient support. In particular, the importance of engaging at the earliest possible stage needs no further emphasis.
    ثانيا، إن زيادة قدرة الوساطة تقتضي من أقدر الوسطاء المزودين بالدعم الفني والكافي تسليط الانتباه على توفير الوساطة في أبكر مرحلة ممكنة من الصراع، خاصة أن أهمية الانخراط في أبكر مرحلة ممكنة لا تحتاج إلى مزيد من التشديد.
  • Some countries are hosts to large trade-support and transport-service providers, whereas others depend on services provided by foreign companies.
    وتستضيف بعض البلدان كبار المزودين بخدمات دعم التجارة والنقل، فيما تعتمد بلدان أخرى على الخدمات المقدمة من شركات أجنبية.
  • It is a large headquarters duty station with an established support structure and facilities, and the Office has already established a presence there.
    فهي مركز عمل كبير به مقار ومزود بهيكل دعم راسخ ومرافق راسخة، وقد أنشأ فيه المكتب وجودا بالفعل.
  • The State party should also make greater efforts to provide opportunities for Roma to use their language in official communications, to provide readily accessible social services, to provide training to Roma in order to equip them for employment and to create job opportunities for them. The Committee would like to receive full details on policies adopted in this regard and their results in practice.
    وتوصي اللجنة بأن تنشئ حكومة سلوفاكيا مراكز لمواجهة الأزمات مزودة بخطوط اتصال مباشر ومراكز دعم للضحايا مزودة بخدمات دعم طبي ونفساني وقانوني وعاطفي؛ ولإذكاء الوعي العام، ينبغي لها نشر المعلومات عن هذه القضية من خلال وسائط الإعلام.
  • In the wake of the Kosovo crisis, ILO set up a Balkan task force, with a support unit in Pristina, which is responsible for developing assistance projects for Kosovo.
    وفي أعقاب أزمة كوسوفو، أنشأت منظمة العمل الدولية فرقة عمل للبلقان مزودة بوحدة للدعم في بريشتينا، وأسندت إليها بمسؤولية وضع مشاريع تقديم المساعدة إلى كوسوفو.
  • As providers of care and support, family members also have an important contribution to make in legislative and policy processes, as well as decisions concerning care.
    كما يتعين على أفراد الأسرة، باعتبارهم مزودين للرعاية والدعم، أن يقدموا مساهمة كبيرة في عمليتي التشريع ووضع السياسات، فضلاً عن اتخاذ القرارات المتعلقة بالرعاية.