No se encontró una traducción exacta para "تغذية الرضيع"

Traducir Inglés Árabe تغذية الرضيع

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Appropriate infant-feeding in the context of HIV is a key component of reducing the risk of transmission of the virus to infants through breastfeeding while minimizing the risks associated with the use of breast milk substitutes.
    ويعد حسن تغذية الرضيع في سياق فيروس نقص المناعة البشرية عنصرا أساسيا في خفض خطر انتقال الفيروس إلى الرضع بالرضاعة الثديية وفي الحد، في الوقت ذاته، ما أمكن من الأخطار المرتبطة باستخدام بدائل حليب الأم.
  • It is possible that mixed infant feeding (that is to say, combining breastfeeding with other forms of infant feeding) may entail a greater risk of transmission than breastfeeding alone (Coutsoudis, Pillay and Spooner, 1999), although this has not been confirmed.
    وقد تؤدي تغذية الطفل بطرق مختلطة (أي المزج بين الرضاعة وأشكال أخرى من تغذية الرضيع) إلى خطر أكبر من حيث العدوى بالمقارنة مع الرضاعة وحدها (كوتسوديس وبيلاي وسبونر، 1999)، رغم أن هذا الأمر لم يتأكد بعد.
  • Many factors account for the prevalence of malnutrition in Maldives, including: dietary habits and preferences; inadequate access to health care; poor infant feeding, child-care and hygiene practices; and the high incidence of certain infections.
    ويعود سوء التغذية في ملديف إلى عوامل عديدة منها العادات والخيارات المتعلقة بالغذاء؛ عدم كفاية الرعاية الصحية؛ سوء تغذية الرضيع، الممارسات المتعلقة برعاية الأطفال وبالنظافة؛ الأثر الكبير لبعض الإصابات.
  • (d) Active promotion of exclusive breastfeeding for six months after birth, with the addition of appropriate infant diet thereafter.
    (د) التشجيع الفعال للرضاعة الطبيعية بمفردها لفترة ستة أشهر بعد الولادة، مع إضافة تغذية ملائمة للرضيع بعد ذلك.
  • Others actions, such as proper infant feeding and breastfeeding, while not dependent on technology, are still not practiced by many families.
    أما الممارسات الأخرى، من قبيل التغذية المناسبة للرضيع والرضاعة الطبيعية، فهي رغم عدم ارتباطها بالتكنولوجيا، لا تزال غير مطبقة في العديد من الأسر.
  • The first, the Mother Baby Nutrition Supplement (the former Mother Baby Food Allowance) continues to provide $45.00 per month to pregnant women and up to the child's first birthday.
    ووفقاً للمبادرة الأولى المتعلقة بتقديم إعانة تكميلية لتغذية الأم - الرضيع (المسماة سابقاً إعانة تغذية الأم والرضيع)، يواصَل تقديم مبلغ قدره 45 دولاراً شهرياً إلى المرأة الحامل وحتى السنة الأولى من عمر الطفل.
  • From 8 to 15 April 1999 OHCHR hosted in Geneva the twenty-sixth session of the Subcommittee on Nutrition, of the Administrative Committee on Coordination (ACC/SCN), an inter-agency mechanism for harmonizing nutrition policy in some 16 United Nations funds, programmes and agencies, as well as up to 10 bilateral agencies and numerous non-governmental organizations dealing with specialized matters including vitamin A, iron and iodine deficiencies; nutrition, ethics and human rights; health education and food safety; foetal and infant malnutrition; nutrition in emergencies; etc.
    استضافت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف، في الفترة من 8 إلى 15 نيسان/أبريل 1999 الدورة، السادسة والعشرين للجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وهي آلية مشتركة بين الوكالات تتولى تنسيق سياسة التغذية في 16 صندوقا وبرنامجا ووكالة تابعة للأمم المتحدة، فضلاً عن عدد من الوكالات الثنائية يصل إلى 10، والعديد من المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل متخصصة تشمل حالات النقص في الفيتامين ألف والحديد واليود؛ والتغذية، والأخلاقيات وحقوق الإنسان؛ والتثقيف الصحي وسلامة الغذاء؛ وسوء تغذية الجنين والرضيع؛ والتغذية في حالات الطوارئ؛ وما إلى ذلك.
  • The focus on delivering nutritious food to high-risk groups and on school-feeding and mother-infant programmes will ensure that families from remote communities and outer islands have access to basic food and nutrition.
    ويضمن التركيز على تقديم الأطعمة المغذّية إلى المجموعات الأشد تعرضا لسوء التغذية، وعلى تنفيذ برامج التغذية المدرسية وبرامج الأم والرضيع، حصول الأسر في المجتمعات المحلية النائية والجزر الخارجية على الغذاء والتغذية الأساسيين.