-
Effective conflict prevention will require joint as well as independent actions, as the situation requires.
وسيتطلب المنع الفعال لنشوب الصراعات تحركات مشتركة وكذلك مستقلة، حسبما يتطلب الوضع.
-
We have high hopes that the General Assembly Dialogue will result in concerted action aimed at mutual understanding, bridging gaps and the acceptance of the other.
وإن أملنا كبير في أن تسفر هذه الجلسات في الجمعية العامة عن تحرك مشترك لصالح التفاهم المتبادل، والتقارب وقبول الآخر.
-
We are convinced that the United Nations is, and must remain, the central forum for international cooperation and the vital instrument for common action at a global level.
ونحن على يقين من أن الأمم المتحدة تشكل ويجب أن تبقى المحفل الرئيسي للتعاون الدولي والأداة الحيوية للتحرك المشترك على الصعيد العالمي.
-
To request the Secretary-General to communicate immediately with the Head of the African Union legation with a view to joint Afro-Arab action that will assist in ensuring commitment to the principle of good-neighbourliness and spreading stability throughout the region;
الطلب من الأمين العام إجراء اتصالات فورية مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي لتأمين تحرك مشترك عربي أفريقي يساعد على الالتزام بمبادئ حسن الجوار ونشر الاستقلال بالمنطقة.
-
In a shared impetus, Africans have created the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
وفي تحرك نشط مشترك، أقام الأفارقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا.
-
I am confident that with your diplomatic skills and tenacity we will be able to move our common endeavour forward.
وأنا أثق أننا بمهارتكم السياسية وحنكتكم سنستطيع التحرك بمساعينا المشتركة قدماً.
-
It is therefore imperative to move on with a concerted and firm resolve to stop and reverse this fast-paced drive.
ولذلك من اللازم التحرك بعزيمة مشتركة وراسخة لوقف هذا الاتجاه المتسارع وعكسه.
-
There has been movement of troops to the common border and movement of troops to North Kivu in areas vacated in accordance with the Lusaka Agreement.
وكانت هناك تحركات للقوات بين الحدود المشتركة، وتحركات للقوات إلى شمال كيفو في المناطق التي تم إخلاؤها وفقا لاتفاق لوساكا.
-
(c) To call on the Foreign Affairs Committee to meet as soon as possible in order to constitute a joint follow-up committee and formulate a joint action programme to meet the present challenges, such meetings to be convened periodically every two months;
(ج) دعوة لجنة الشؤون الخارجية إلى اجتماع في أسرع وقت ممكن يصار خلاله إلى تشكيل لجنة مشتركة للمتابعة ووضع برنامج تحرك مشترك لمواجهة التحديات الراهنة، على أن تعقد اجتماعاتها فيما بعد بشكل دوري كل شهرين.
-
To request the Secretary-General to continue his efforts with the two parties and to cooperate and coordinate with Qatar, the Head of the African Union legation and the Arab League and African Union Peace and Security Councils with a view to ensuring joint Afro-Arab action in dealing with the crisis and achieving stability in the region;
الطلب من الأمين العام الاستمرار في جهوده مع الطرفين والتعاون والتنسيق مع دولة قطر ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلسي السلم والأمن العربي والأفريقي لتأمين تحرك مشترك عربي أفريقي يساعد على معالجة الأزمة وتحقيق الاستقرار بالمنطقة.