ejemplos de texto
  • Agrees that the work of Habitat Programme Managers , taking into account host country priorities, shall mainly focus on:
    يوافق على أن يركز عمل مدراء برنامج الموئل بصورة رئيسية، مع الأخذ في الاعتبار بأولويات البلد المضيف، على ما يلي:
  • Secondly, there is an increasing concern among the donor and recipient countries about duplication and lack of harmonization among the technical agencies in the field and also of inadequate alignment with host country priorities and systems.
    وثانيها أن ثمة قلقا متزايدا لدى البلدان المانحة والمتلقية من الازدواجية وانعدام التنسيق بين الوكالات التقنية في الميدان ومن عدم الامتثال بقدر كاف لأولويات البلد المضيف ونظمه.
  • Any eventual technical cooperation would be carried out with due respect for the priorities of host countries.
    وأي تعاون تقني قد يتم سوف يجري مع إيلاء الاحترام الواجب لأولويات البلدان المعنية.
  • Decisions on new and increased financial resources for sustainable forest management are increasingly influenced by political priorities in host countries.
    وتتأثر القرارات المتعلقة بالموارد المالية الجديدة من أجل الإدارة المستدامة للغابات وزيادتها على نحو متزايد بالأولويات السياسية في البلدان المضيفة.
  • The United Nations information centres were a valuable resource, and any budgetary decisions should be made together with the host countries, the priority being to improve their services.
    وذكر أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تمثل موردا قيِّما، وينبغي ألا تتخذ قرارات بشأن الميزانية إلا بالتشاور مع البلدان المضيفة، على أن تكون الأولوية لتحسين خدمات تلك المكاتب.
  • Scarce resources must, however, be used efficiently; that required transparency and dialogue between the Agency and the host authorities regarding priorities.
    ومع ذلك فإنه يجب استخدام الموارد الشحيحة بفعالية؛ وهذا يتطلب الشفافية والحوار بين الوكالة والسلطات المضيفة فيما يتصل بالأولويات.
  • The role of implementing and executing agencies should be such that the projects are designed to effectively address the concerns and priorities of host countries.
    أما دور وكالات التنفيذ المباشر ووكالات التنفيذ غير المباشر فينبغـي له أن يكـون على نحو يجعل تصميم المشاريع تصميماً يتناول على نحو فعال شواغل وأولويات البلدان المضيفة.
  • Clearer indicators of real CDM development impact could undoubtedly help boost CDM investment in specific sectors, and ensure these are closely correlated to host country development priorities and specific national circumstances.
    ومن شأن توفر مؤشرات أوضح تبين الأثر الإنمائي الحقيقي لمشاريع الآلية أن يساعد بلا شك في إعطاء دفعة قوية للاستثمار في الآلية في قطاعات محددة، وأن يضمن الترابط الوثيق بين تلك المؤشرات والأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة وظروفها الوطنية الخاصة.
  • Other possibilities: the State budget, which has to manage a host of priorities (health, education, infrastructure, public security, basic administration, etc.); private investors - savings banks, investment banks, development banks - which have never yet lent to family farmers, since they have no surety; micro-loans, which cannot provide sufficient funds.
    وثمة إمكانيات أخرى تتمثل فيما يلي: ميزانية الدول، التي يتعين عليها أن تدير أولويات متعددة (الصحة والتعليم والهياكل الأساسية والأمن العام والإدارة الأساسية وغير ذلك)؛ والجهات المستثمرة الخاصة، أي مصارف الإيداع ومصارف الاستثمار ومصارف التنمية، التي لم تقدم قط إلى حد الآن قروضاً إلى مزارعين يتسم نشاطهم بطابع أُسَري لأنهم يفتقرون إلى الضمانات اللازمة؛ والقروض الصغرى، التي لا يمكن أن توفر المبالغ اللازمة.
  • The latter would be in disregard of the fact that the benefits of FDI varied widely according to the nature of the individual projects. Not all projects were in line with the development priorities of host countries.
    وفضلاً عن ذلك، ومع أنه يؤيد وجهات نظر مجموعة أقل البلدان نمواً كما عبرت عنها بنغلاديش، فقد أشار إلى عدد من مجالات القلق التي يتعين تحليلها بالتفصيل في المستقبل، وأولها مدى تكامل الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي وإلى أي حد يزاحم الأول الثاني.