ejemplos de texto
  • Financial transactions messaging network
    شبكة تبادل الرسائل المتعلقة بالمعاملات المالية
  • Using only SWIFT for financial transaction messaging would result in savings for the United Nations.
    كما أن استخدام نظام SWIFT وحده في تبادل الرسائل المتعلقة بالمعاملات المالية سيؤدي إلى تحقيق وفورات للأمم المتحدة.
  • The Working Group appeared to have encountered problems in dealing with data messages in transactions undertaken over the Internet.
    ويبدو أن الفريق العامل واجه مشاكل في التعامل مع رسائل البيانات في التبادلات التي تجري عبر الإنترنت.
  • Law 527 of 1999 is a clear example of this in that it incorporates the 1996 UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, with a few modifications reflecting Colombia's desire to give greater legal security to transactions using data messages.
    ويعد القانون 527 لسنة 1999 مثالا واضحا لذلك، حيث يتضمن أحكام قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، عام 1996، مع بعض تعديلات قليلة تعكس رغبة كولومبيا توفير مزيد من الأمان القانوني للمعاملات التي تستخدم الرسائل الالكترونية.
  • They defines the required functionality to be provided by the transaction log, including its messaging functions, automated checks for discrepancies in proposed transactions, input and output data, data logging, database structure and required interfaces.
    والمشروع الحالي للمواصفات الوظيفية يتطلب الاستعراض الآن في ضوء المواصفات التقنية لمعايير تبادل البيانات والتي اكتملت إلى حد كبير.
  • It defines technical detail for the implementation of secure communications over the Internet, transaction and reconciliation sequences, message and identifier formats, ITL response codes, the recording of data, change management procedures, and processes for initializing registries with the ITL.
    وتعرف هذه الوثيقة التفاصيل التقنية المتعلقة بإجراء الاتصالات الآمنة عبر الإنترنت، وتسلسلات المعاملات وعمليات التوفيق، وأشكال الرسائل ومحددات هوية المراسل، ورموز ردود سجل المعاملات المستقل، وتسجيل البيانات، وإجراءات إدارة التغيير، وعمليات تهيئة السجلات لتتماشى مع سجل المعاملات المستقل.
  • Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Working Group had reformulated draft article 1 on the assumption that the draft convention would apply in all cases where the law of a Contracting State was applicable to a transaction involving electronic messages.
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الفريق العامل قد أعاد صياغة مشروع المادة 1 على أساس افتراض أن مشروع الاتفاقية سينطبق في جميع الحالات التي يكون فيها قانون الدولة المتعاقدة منطبقا على معاملة تشمل خطابات إلكترونية.
  • Nevertheless, it felt that there was a need for a specific provision dealing with narrowly defined types of errors in the light of the relatively higher risk of human errors being made in online transactions made through automated message systems than in more traditional modes of contract negotiation (A/CN.9/509, para.
    بيد أنه أُرتئي أنّه ثمة حاجة إلى حكم محدّد يتناول أنواع الأخطاء المحدّدة تحديدا ضيّقا وذلك بسبب احتمالات وقوع أخطاء بشرية في المعاملات الإلكترونية المنفذة بواسطة نظم رسائل آلية، التي هي أكبر نسبيا منها في الطرائق التقليدية للتفاوض على العقود (انظر الفقرة 105 من الوثيقةA/CN.9/509 ).
  • The message sequences and content shall incorporate, as appropriate: Time certification, using a common format; Message identification, uniquely identifying the relevant message sequence, stage of the message sequence and message; The transaction number assigned by the registry system initiating the message sequence; The transaction record associated with the transaction number, as generated by the registry system initiating the message sequence, containing information, as appropriate, on: The total quantity of units involved; The serial numbers of units involved, in blocks of consecutive numbers; The account number of the transferring account; The account number of the acquiring account.
    (1) فيما بعد، تشير "المادة" إلى مادة من مواد بروتوكول كيوتو، ما لم يحدد خلاف ذلك.
  • The message sequences and content shall incorporate, as appropriate: Time certification, using a common format; Message identification, uniquely identifying the relevant message sequence, stage of the message sequence and message; The transaction number assigned by the registry system initiating the message sequence; The transaction record associated with the transaction number, as generated by the registry system initiating the message sequence, containing information, as appropriate, on: The total quantity of units involved; The serial numbers of units involved, in blocks of consecutive numbers; The account number of the transferring account; The account number of the acquiring account; The status of the transaction; An indication of units for which a discrepancy has been notified by the transaction log, until it has been resolved; Provision for the termination, by the acquiring registry, of a transaction for which a discrepancy has been notified by the transaction log that has not been terminated by the transferring registry; Confirmation responses to notify that a message has been received; Error messages, as necessary, identifying the point of failure.
    (ز) توخي قيام سجل الاقتناء بإنهاء عملية أشعر سجل العمليات بوجود اختلاف فيها ولم ينهها سجل التحويل؛