-
Day of delivery. Wicked, huh?
أما 709، 7 سبتمبر، نهاية العطلة الصيفية، هذا عملي، لا؟
-
The authority is obliged to inform the ombudsman, within 30 days of delivery of the final opinion, which remedial measures it has taken.
والسلطة ملزمة بإبلاغ أمين المظالم، في غضون 30 يوماً من اطلاعها على رأيه النهائي، بماهية التدابير العلاجية التي اتخذتها.
-
So if saying, I order five pizzas and on the day of delivery I only get four, well then I'll be forced to hurt your pocket.
لنقل اننى طلبت 5 طلبات بيتزا , وعند التوصيل جاء لى 4 فقط حينها , سوف احدث ضررا بمالك
-
No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods.
٤ - لا يدفع أي تعويض فيما يتعلق بالتأخر ما لم يوجه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتاليا من تسليم البضائع إشعار بالخسارة الناجمة عن التأخر.
-
No compensation is payable pursuant to articles 22 and 63 unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods.
٤- لا يُدفع أي تعويض بمقتضى المادتين 21 و٦٣ ما لم يوجَّه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتاليا من تسليم البضاعة إخطار بالخسارة الناجمة عن التأخر.
-
No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods.
٤- لا يُدفع أي تعويض فيما يتعلّق بالتأخّر ما لم يوجَّه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتالياً من تسليم البضاعة إشعار بالخسارة الناجمة عن التأخّر.
-
No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods.
٤- لا يُدفع أي تعويض فيما يتعلّق بالتأخر ما لم يوجَّه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتاليا من تسليم البضاعة إخطارٌ بالخسارة الناجمة عن التأخر.
-
No compensation in respect of delay is payable unless notice of loss due to delay was given to the carrier within twenty-one consecutive days of delivery of the goods.
٤ - لا يدفع أي تعويض فيما يتعلق بالتأخر ما لم يوجه إلى الناقل في غضون واحد وعشرين يوما متتاليا من تسليم البضاعة إشعار بالخسارة الناجمة عن التأخر.
-
On the facts of the particular case, the court found that the parties' agreement to a clause requiring notice within eight days of delivery excluded the applicability of any such trade usage.
على ضوء وقائع قضية محددة، رأت المحكمة أن اتفاق الطرفان على بند يلزم بالاشعار خلال ثمانية أيام من تاريخ التسليم يقصي قابلية أي عرف تجاري كهذا للتطبيق.
-
Among those who received postnatal care (30 Percent) received care within 2 days of delivery; few had check-ups 3 to 6 days after delivery and 8 percent received care between first and sixth week after delivery.
ومن بين أولئك اللائي تلقين الرعاية اللاحقة للولادة، حصل 30 في المائة على تلك الرعاية في غضون يومين من الولادة؛ وخضع عدد قليل للفحص الطبي خلال 3 إلى 6 أيام بعد الولادة؛ وحصل 8 في المائة على الرعاية بين الأسبوع الأول والسادس بعد الولادة.