New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
However, the Convention is not confined to the context of contract formation, as electronic communications are used for the exercise of a variety of rights arising out of the contract (such as notices of receipt of goods, notices of claims for failure to perform or notices of termination) or even for performance, as in the case of electronic fund transfers (A/CN.9/509, para.
بيد أن الاتفاقية لا تنحصر في سياق تكوين العقود، لأن الخطابات الإلكترونية تستخدم لممارسة طائفة متنوعة من الحقوق الناشئة عن العقد (مثل الإشعارات بتسلّم البضائع، أو الإشعارات بالمطالبات الناجمة عن التخلف عن التنفيذ، أو الإشعارات بإنهاء العقد) أو حتى من أجل تنفيذ العقد، كما في حالة التحويلات الإلكترونية للأموال (انظر الفقرة 35 من الوثيقة A/CN.9/509).
-
Furthermore, it was pointed out that practical use of data messages was not confined to the context of contract formation, as data messages were used for the exercise of a variety of rights arising out of the contract (such as notices of receipt of goods, notices of claims for failure to perform or notices of termination) or even for performance, as in the case of electronic fund transfers.
وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن الاستخدام العملي لرسائل البيانات لا ينحصر في سياق تشكيل العقود، لأن رسائل البيانات تستخدم لممارسة طائفة متنوعة من الحقوق الناشئة من العقد (مثل الاشعار بتسلم البضائع، أو الاشعار بالمطالبات الناجمة عن التخلف عن الأداء، أو الاشعار بانهاء العقد) أو حتى من أجل أداء العقد، كما في حالة التحويلات الالكترونية للأموال.
-
It was the intention of the Working Group that the draft convention should not be confined to the context of contract formation, as electronic communications are used for the exercise of a variety of rights arising out of the contract (such as notices of receipt of goods, notices of claims for failure to perform or notices of termination) or even for performance, as in the case of electronic fund transfers (A/CN.9/509, para.
كان الفريق العامل يهدف إلى ألا ينحصر مشروع الاتفاقية في سياق تكوين العقود، لأن الخطابات الإلكترونية تُستخدم لممارسة طائفة من الحقوق الناشئة من العقد (مثل الإشعار بتسلّم البضائع، أو الإشعار بالمطالبات الناجمة عن التخلف عن الأداء، أو الإشعار بإنهاء العقد) أو حتّى من أجل أداء العقد، كما في حالة التحويلات الإلكترونية للأموال (الفقرة 35 من الوثيقة A/CN.9/509).
-
We would like to bring to the attention of the Commission two questions: whether the phrase “in connection with the formation or performance of a contract” in paragraph 1 appropriately reflects the intention of the Working Group, and whether that phrase covers, for example, cases involving “notice of cargo receipt”, “notice of claim compensation” and “notice of contract termination”.
ونحن نودّ أن نوجّه نظر اللجنة إلى مسألتين: ما إذا كانت عبارة "في سياق تكوين أو أداء عقد" الواردة في الفقرة 1 تجسّد بشكل مناسب ما يقصده الفريق العامل، وما إذا كانت تلك العبارة تشمل، على سبيل المثال، الحالات التي تشتمل على "الإشعار بتسلّم البضاعة" ، و "الإشعار بتعويض المطالبة" و "الإشعار بإنهاء العقد".