New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
Money is the only real guarantee in life.
المال هو الضمانُ الحقيقيُ الوحيدُ في الحياةِ.
-
When you are there, is that a real guarantee. is dat een echte garantie.
لأنه إن كنت أنت هناك تكون الضمانة حقيقية
-
- To take steps to ensure real guarantees of the exercise of those rights and freedoms;
- اتخاذ خطوات لتوفير ضمانات حقيقية في ما يتعلق بممارسة هذه الحقوق والحريات؛
-
The only real guarantee against the proliferation of weapons of mass destruction is their total elimination.
والضمان الحقيقي الوحيد لمكافحة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو إزالتها كليا.
-
However, declarations of equal rights for men and women are not always supported by real guarantees and equal opportunities.
ومع ذلك، فإن إعلانات المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة لا تدعمها دائما ضمانات واقعية أو تكافؤ في الفرص.
-
In conclusion, the only real guarantee against the nuclear threat was the complete elimination of nuclear weapons.
واختتم حديثه قائلا إن الضمان الحقيقي الوحيد ضد التهديد النووي هو إزالة الأسلحة النووية بالكامل.
-
First of all, humanitarian convoys and relief workers must be given a real guarantee of safe passage and access to those who need help.
ويجب أولا وقبل كل شيء إعطاء القوافل الإنسانية والعاملين في ميدان الإغاثة ضمانا حقيقيا بالمرور الآمن والوصول إلى من يحتاجون إلى المساعدة.
-
The only real guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was their total elimination and the assurance that they would never be produced again.
وأضاف أن الضمان الحقيقي الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يكمن في إزالتها على نحو كامل وكفالة عدم إنتاجها مطلقا مرة أخرى.
-
For this reason, Algeria believes that implementation of the Plan proposed by the Personal Envoy must, from the outset, be accompanied by real guarantees.
وهكذا، تعتبر الجزائر أن تنفيذ الخطة التي اقترحها المبعوث الشخصي يجب أن يحظى فورا بضمانات حقيقية.
-
But the conditions required by financial institutions reduce the access possibilities since women are not possessed with goods to serve as real guarantee.
لكن الشروط التي تشترطها المؤسسات المالية تقلل إمكانيات الحصول عليه لأن النساء لا يمتلكن السلع التي يمكن استخدامها كضمان عيني للقرض.