New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
It is about policy coherence, improved delivery and untying aid.
ويتعلق أيضا بالترابط المنطقي للسياسات العامة، وتحسين إرسال المعونة وفك قيودها.
-
First, conditionalities need to be reduced and untied aid increased.
أولا، من الضروري تقليل المشروطية وزيادة المعونات غير المشروطة.
-
We are also untying our aid.
كما أننا نزيل القيود على معونتنا.
-
• Faster progress on the untying of aid
• إحراز تقدم أسرع في تحرير المعونة من الشروط.
-
The same general consideration has motivated a trend towards untied aid.
دفع هذا الاعتبار العام ذاته على ظهور اتجاه نحو المعونة غير المربوطة.
-
Donors should also consider untying aid in order to achieve greater effectiveness.
وينبغي أن تلغي الجهات المانحة أيضا الشروط التي تصحب المعونة وذلك لإحراز المزيد من الفعالية.
-
Is there an increasing or decreasing trend in terms of the percentage of untied aid?
هل هناك اتجاه متزايد أو متناقص في النسبة المئوية للمعونة غير المربوطة؟
-
A decision was made to track progress against untying aid without setting a specific target.
وقد اتُخذ قرار بمتابعة التقدم المحرز مقابل عدم تقييد المعونة دون وضع هدف معين.
-
Progress had been made towards increasing ODA and untying aid to least developed countries.
وأردف قائلا إنه تم إحراز تقدم نحو زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وعدم تقييد المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا.
-
With regard to untied aid, there are also indications that donor responses to graduation may differ.
وفيما يتعلق بالمعونة غير المقيدة، فهناك أيضا مؤشرات يتضح منها أن الجهات المانحة تتفاوت استجاباتها في حالة إخراج بلد من القائمة.