ejemplos de texto
  • • National Youth Policy: young people building unity in diversity for a multicultural nation, 2005-2015.
    الشباب هم عماد التنوع من أجل أمة متعددة الثقافات، 2005-2015.
  • Colombia, as a multi-ethnic, multilingual and multicultural nation, assigns great significance to culture, diversity, intercultural peaceful understanding and intercultural dialogue in the advancement of societies.
    وكولومبيا، كدولة متعددة الإثنيات واللغات والثقافات، تعلق أهمية كبيرة على الثقافة والتنوع والتفاهم السلمي بين الثقافات والحوار بين الثقافات من أجل النهوض بالمجتمعات.
  • In 2004, that multi-ethnic and multicultural nation went through two democratic elections, which were regarded by all impartial observers as truly free and open.
    وفي عام 2004، شهدت تلك الأمة المتعددة الأعراق والمتعددة الثقافات عمليتي انتخابات ديمقراطية اعتبرها جميع المراقبين غير المتحيزين حرة ومفتوحة بحق.
  • (a) The multicultural composition of the nation;
    (أ) الطابع المتعدد الثقافات الذي يتسم به الوطن؛
  • The United Republic of Tanzania commended South Africa on promoting and protecting human rights in a multicultural nation that has seen varied historical dynamics.
    وأشارت تنزانيا إلى أداء جنوب أفريقيا وإلى الجهود التي تبذلها في مجال حقوق الإنسان.
  • The United Republic of Tanzania commended South Africa on promoting and protecting human rights in a multicultural nation that has seen varied historical dynamics.
    ونوهت جمهورية تنزانيا المتحدة بما قامت به جنوب أفريقيا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أمّة متعددة الثقافات شهدت حركيات تاريخية متعددة.
  • The prophets of supra-national multiculturalism thus rejecta federal democracy.
    وعلى هذا فإن أنبياء التعددية الثقافية فوق الوطنية يرفضونالديمقراطية الفيدرالية.
  • The Special Representative has earlier observed that the original draft of the 1979 Constitution did acknowledge that Iran was a multicultural nation in naming the main ethnic groups that made up the country.
    وقد سبق أن أشار الممثل الخاص إلى أن المشروع الأصلي لدستور عام 1979 يعترف فعلا بأن إيران أمة متعددة الثقافات، حيث إنه يعدد بالاسم الجماعات الإثنية الرئيسية التي تشكل البلد.
  • Such tolerance and non-violence, whose value we recognize, are daily practices in Cameroon — a multi-ethnic nation, but a single nation; a multicultural nation, but a single nation; a multireligious nation, but a single nation.
    إن ذلك التسامح وذلك اللاعنف اللذين نعترف بقيمتهما، يشكلان ممارسات يومية في الكاميرون - البلد المتعدد الأعراق، لكنه بلد واحد؛ البلد المتعدد الثقافات، لكنه بلد واحد، البلد المتعدد الأديان، ولكنه بلد واحد.
  • The Committee welcomes the adoption of the new article 2 of the Constitution, stipulating that Mexico is a single, indivisible and multicultural nation originally based on its indigenous peoples.
    وترحب اللجنة باعتماد المادة 2 الجديدة من الدستور، التي تنص على أن الأمة المكسيكية هي أمة واحدة وغير قابلة للتجزئة ومتعددة الثقافات، مستمدة أصلاً من شعوبها الأصلية.