-
At the time of its creation, the Special Court was envisaged as a cost-effective and time-efficient accountability model.
وجـرى تصـور المحكمة الخاصة، حينما أنشئت، بوصفها نموذجا أكثر كفاءة من حيث التكلفة ومن حيث الوقت.
-
(ledger accounts relating to model statements)
(حسابات دفترية تتعلق بالكشوف النموذجية)
-
Programme strategies presented included the “circles of support and accountability model” that had been successfully implemented in Canada and the United Kingdom.
وتضمّنت الاستراتيجيات البرنامجية المعروضة "نموذج دوائر الدعم والمساءلة"، الذي نُفّذ بنجاح في كندا والمملكة المتحدة.
-
Programme strategies presented included the “circles of support and accountability model” that had been successfully implemented in Canada and the United Kingdom.
وتضمّنت الاستراتيجيات البرنامجية "نموذج دورات الدعم والمساءلة" التي نُفّذت بنجاح في كندا والمملكة المتحدة.
-
In this model, accountability still remains at headquarters.
وفي هذا النموذج، تبقى المحاسبة مع ذلك في المقر.
-
The model accounts for human exposure through commercially and non-commercially harvested fish.
ويصف النموذج تعرض البشر بواسطة الأسماك المصيدة لأغراض تجارية أو غير تجارية.
-
The working groups also took into account the model clauses prepared by the secretariat and contained in document ISBA/7/C/2, annex.
وراعت أفرقة العمل أيضا المواد النموذجية التي أعدتها الأمانة والواردة في مرفق الوثيقة ISBA/7/C/2.
-
Such measures improved accountability and provided models of good governance while proving that compliance was in fact good business.
وتعمل مثل هذه التدابير على تحسين المساءلة وتوفر نماذج للحوكمة السليمة بينما تؤكد أن الامتثال يعدّ في واقع الأمر عملية تجارية جيدة.
-
And that's not your demographic, is it? That and many other things is what the model accounts for.
وهذه ليست ديموغرافيّتك، صحيح؟ .ذلك وأشياء أخرى كثيرة يُمثلها المُحاكاة
-
At its fifth session in July 2003, the Committee will consider whether it should develop model provisions for national laws, taking into account model provisions developed in 1982 by WIPO and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the development of elements of an international sui generis system for the protection of traditional cultural expressions.
وستنظر اللجنة في دورتها الخامسة التي تعقد في تموز/يوليه 2003 فيما إذا كان يتعين عليها إعداد أحكام نموذجية في مجال القوانين الوطنية، مع أخذ الأحكام النموذجية التي أعدتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في عام 1982 في الحسبان، وإعداد عناصر لنظام فريد من نوعه لحماية أشكال التعبير الثقافي التقليدي.