New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
We must stabilize the world political situation and generate an international alliance for development and social justice.
ويتعين علينا تهدئة الوضع السياسي العالمي وصياغة تحالف دولي من أجل التنمية والعدالة الاجتماعية.
-
They continue to require our attention, because problems of peace and international security manifest themselves in varying and sometimes unexpected ways as the world political situation evolves.
ولا تزال تتطلب اهتمامنا، لأن مشاكل السلام والأمن الدولي تظهر بأساليب متنوعة وغير متوقعة في بعض الأحيان نظرا لتطور الحالة السياسية العالمية.
-
The problem was particularly acute in the Arab world, where the political situation and the crisis in the region were an obstacle to development.
وأضاف أن المشكلة تعتبر حادة على وجه الخصوص في العالم العربي حيث يمثل الوضع السياسي والأزمة القائمة في المنطقة عقبتين أمام التنمية.
-
There was a convergence of views that the financing for development process should be seen in the context of the evolving world economic and political situation and take into account new strategic challenges and emerging issues.
وكان ثمة تقارب في الآراء بضرورة رؤية تمويل عملية التنمية في سياق الحالة الاقتصادية والسياسة المتغيرة في العالم ومراعاة التحديات الاستراتيجية الجديدة والقضايا الناشئة.
-
The Ministers for Foreign Affairs of the OIC member and observer countries and the EU member and candidate countries came together, on 12 and 13 February 2002, for a Joint Forum in Istanbul at the invitation of the Foreign Minister of Turkey, to share their assessments of the world's present political situation and to promote understanding and harmony among civilizations.
اجتمع وزراء خارجية البلدان الأعضاء والمراقبة في منظمة المؤتمر الإسلامي والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة العضوية في 12 و 13 شباط/فبراير 2002، في منتدى مشترك في اسطنبول، بناء على دعوة من وزير خارجية تركيا، لتبادل تقييماتهم للحالة السياسية الراهنة للعالم ولتعزيز التفاهم والوئام ما بين الحضارات.
-
That set of factors prevents the majority of Council members from exercising their will and inhibits the General Assembly in its exercise of the considerable powers assigned to it by the Charter so that it can tackle the important challenges arising from the world's political, military and financial situation.
وتلك المجموعة من العناصر تمنع الأغلبية من أعضاء المجلس من ممارسة إرادتها وتثبط الجمعية العامة عن ممارسة السلطات الكبيرة التي يخولها لها الميثاق كيما يمكنها التصدي للتحديات الهامة الناشئة عن الأوضاع السياسية والعسكرية والمالية في العالم.