-
The prolonged negotiations had resulted in the late submission of the memorandum of understanding.
وقد نتج عن المفاوضات المطولة تأخر تقديم مذكرة التفاهم.
-
Certain key considerations should be kept in mind; a prolonged negotiation process could create spillover effects.
ويتعين مراعاة اعتبارات رئيسية معينة وهي أن طول أمد عملية التفاوض سيحدث آثارا غير مباشرة.
-
The Deputy Executive Director agreed with the need to avoid prolonged negotiations, which the proposed clear rates would facilitate.
ووافقت نائبة المديرة التنفيذية على ضرورة تجنب المفاوضات المطولة التي ستيسرها المعدلات الواضحة المقترحة.
-
She regretted that consensus had not been reached, following a prolonged negotiation process with the interested delegations.
وأعربت عن الأسف لعدم التوصل إلى توافق آراء، بعد عملية مفاوضات مطولة مع الوفود المهتمة بالأمر.
-
It was on the very day that the Conference was able to adopt, after prolonged negotiation, the
فقد كان ذلك هو اليوم الأول الذي استطاع فيه المؤتمر أن يعتمد، بعد مفاوضات طويلة، قراره بإنشاء لجنة مخصصة معنية بوقف إنتاج المواد الانشطارية.
-
Prolonged negotiations and gridlock are not acceptable,because today’s most serious problems cannot wait for perfectinstitutional solutions.
إلا أننا نستطيع أن نؤكد أن عصر الأحادية قد انتهى ليحل محلهعصر التعددية، والآن تسعى أضخم بلدان العالم إلى إيجاد السبل اللازمةلتفعيل هذه التعددية. ولم يعد من المقبول أن ينهمك زعماء العالم فيمفاوضات مطولة لا تفضي إلا إلى طرق مسدودة، وذلك لأن أغلب المشاكلالخطيرة التي تواجه العالم اليوم ليس من الممكن أن تنتظرنا حتى نتوصلإلى الحلول المؤسسية الكاملة.
-
Any tactics to link the two issues will unnecessarily prolong negotiations and therefore will not be useful, but rather harmful, to the entire negotiation process.
وأية محاولات للربط بين هاتين المسألتين لن تفضي إلا إلى إطالة أمد المفاوضات دون داعٍ، وبالتالي فإنها لن تعود بالفائدة، بل بالضرر، على عملية التفاوض برمتها.
-
Any tactics to link the banning of future production with the issue of existing stocks will unnecessarily prolong negotiations and is harmful to nuclear non-proliferation and disarmament.
وأية محاولات لربط مسألة حظر الإنتاج في المستقبل بمسألة المخزونات القائمة إنما تؤدي إلى إطالة أمد المفاوضات دون داع وتلحق الضرر بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع هذه الأسلحة.
-
Any tactics to link the banning of future production with the issue of existing stocks will unnecessarily prolong negotiations and be harmful to nuclear non-proliferation and disarmament.
وإن أي محاولة لربط حظر الإنتاج في المستقبل بمسألة المخزونات القائمة سوف تطيل المفاوضات بلا مبرر وتعرقل عملية نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها.
-
The addition was the fruit of prolonged negotiations between the co-sponsors, who had wished to accentuate that aspect of the problem inasmuch as it related to children.
وبيّنت أن هذه الإضافة قد انبثقت عن مفاوضات طويلة فيما بين المشاركين في تقديم مشروع القرار، حيث أنهم قد رغبوا في تسليط الضوء على هذه المسألة ما دامت تتعلق بالأطفال.