ejemplos de texto
  • The ruling MPLA has rejected any call for the dissolution of Parliament and the creation of a constituent assembly.
    ورفضت الحركة الشعبية الحاكمة لتحرير أنغولا أي دعوة لحل البرلمان وإنشاء جمعية تأسيسية.
  • The Emperor's transgressions culminated in the unilateral dissolution of the Eritrean parliament and annexation of Eritrea as Ethiopia's fourteenth province in 1962.
    وبلغت التحديات الأثيوبية أوجها في حل البرلمان الإريتري من جانب واحد وضم أريتريا باعتبارها المقاطعة الرابعة عشرة لأثيوبيا في عام 1962.
  • Regrettably, legislation on domestic violence and human trafficking had been halted with the dissolution of parliament.
    والمؤسف أن التشريع في مجال العنف المنـزلي والاتجار بالبشر توقف بعد حل البرلمان.
  • The dissolution of Parliament in October 2002 also constitutes a significant impediment to the full implementation of the Convention.
    كما أن حل البرلمان في تشرين الأول/أكتوبر 2002 يشكل عائقاً هاماً أمام تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
  • Recently the Domestic Violence Bill was introduced in the year 2002, which lapsed due to the dissolution of Parliament.
    وتم مؤخراً في عام 2002 عرض مشروع قانون العنف المنزلي الذي سقط بسبب حل البرلمان.
  • The two bills have been sent to the National Assembly, but their adoption has been delayed by the difficult situation caused by the dissolution of Parliament.
    وقد أحيل مشروعا القانونين إلى الجمعية الوطنية حيث لا يزالان في انتظار الموافقة عليهما التي صعَّبها حاليا حل البرلمان.
  • The Committee regrets that Bill C-47, aimed at addressing property rights on reserves, is no longer under discussion following the dissolution of Parliament.
    وتعرب اللجنة عن الأسف لأن القانون C-47 الذي يهدف إلى معالجة مسألة الممتلكات الزوجية في المحميات لم يعد مطروحا للمناقشة في أعقاب حل البرلمان.
  • The dissolutions of parliament in 1999 and 2006 werecarried out according to the law, and elections were called in atimely fashion.
    وحتى حين حُـلَّ البرلمان في عامي 1999 و2006 فقد تم ذلكوفقاً للقانون، ودُعيَّ إلى عقد الانتخابات في الوقتالمناسب.
  • The main ones include the abolition of the constitutional monarchy, the amendment of the democratic Constitution, the dissolution of the democratically elected Parliament and the provision of an interim government.
    حيث تشمل المطالب الرئيسية إلغاء الملكية الدستورية، وتعديل الدستور الديمقراطي، وحل البرلمان المنتخب ديمقراطيا، وإقامة حكومة مؤقتة.
  • They also discussed the need for the creation of an independent electoral commission, the dissolution of Parliament at the end of its current mandate in October 2000 and the formation of a constituent assembly and a transitional government to run the country until elections are held.
    وناقشوا أيضا الحاجة إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة، وحـل البرلمان في نهاية ولايته الحالية في تشرين الأول/ أكتوبر 2000 وتشكيل جمعية تأسيسية وحكومة انتقالية لإدارة البلد حتى إجراء الانتخابات.