-
It provides for criminal penalties for altering documents, and extends the retention period for auditors specified by the SOA from five years to seven years.
وتنص هذه القاعدة على عقوبات جنائية لتحريف الوثائق، وتمدد الفترة التي نص عليها قانون ساربانيس - أوكسلي لاحتفاظ مراجعي الحسابات بالوثائق من خمس سنوات إلى سبع.
-
Indeed, in response to an additional enquiry, Mannesmann stated that the relevant documents had either been misplaced during the restructuring of the company or destroyed after the minimum document retention period required by German law had expired.
بل إنها قد أفادت، في رد على استفسار إضافي، بأن المستندات ذات الصلة قد وُضِعت في غير مكانها خلال عملية إعادة هيكلة الشركة أو أنها قد أُتلِفت بعد انقضاء الفترة الدنيا للاحتفاظ بالمستندات حسبما يقتضيه القانون الألماني.
-
Providers are also required to enter into a provider agreement with the Farm Service Agency, which must, inter alia, contain provisions on the retention period for records, the liability of the provider and security standards.
ويحتفظ وزير الزراعة بالحق في تعليق أو إنهاء اتفاق مقدم خدمات الإنترنت في أي وقت إذا وجد سبب لذلك.
-
(d) Although the Registry is responsible for archiving, OTP needs to determine which documents are required to be retained, how they should be retained and the duration of the retention period.
(د) بالرغم من أن قلم المحكمة مسؤول عن المحفوظات، فإنه يتعين على مكتب المدعي العام تحديد الوثائق التي يجب الاحتفاظ بها، وكيفية ومدة الاحتفاظ بها.
-
It should be noted that the retention period for financial records is seven years, in accordance with the UNDP retention policy, therefore the documents for 2000 and 2001 and part of the documents for 2002 could already have been destroyed.
ومن الجدير بالملاحظة أن مدة الاحتفاظ بالسجلات المالية هي سبع سنوات وفقا لسياسة الاحتفاظ التي ينتهجها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولذا فإن الوثائق الخاصة بسنتي 2000 و 2001، وجزءا من وثائق سنة 2002، يمكن أن تكون قد أُتلفت فعلا.
-
This may include consideration of complex issues such as interoperability of record retention systems, period of retention (also in view of technology changes), privacy protection and security of electronic records.
وهذا يمكن أن يشمل النظر في مسائل معقّدة، مثل قابلية الاشتغال التبادلي لنظم الاحتفاظ بالسجلات، ومدة الاحتفاظ (بالنظر أيضا إلى التغيّرات التكنولوجية)، وحماية الحُرمة الشخصية، وأمن السجلات الإلكترونية.
-
While the majority of the 46 recommendations addressed the rules and procedures governing the legal process with a view to expediting trials and thus reducing the retention period of detainees, recommendations 15, 19, 29, 40 and 41 were specifically intended to improve the administrative support to the three organs of the Tribunal.
وفيما تعالج غالبية هذه التوصيات القواعد والإجراءات التي تنظم العملية القانونية بهدف تعجيل المحاكمات وبالتالي تقليص مدة الاحتفاظ بالمحتجزين، تهدف التوصيات 15 و 19 و 29 و 40 و 41 على وجه التحديد إلى تحسين الدعم الإداري المقدم لأجهزة المحكمة الثلاثة.
-
The Council also noted that the working materials currently in storage are not subject to the seven-year retention period determined by the Governing Council at its fiftieth session, and recommended that such materials accordingly be disposed of at the discretion of the secretariat.
كما أحاط المجلس علما بأن مواد العمل الموجودة حاليا في المخازن لا تخضع لفترة الاحتجاز التي قررها مجلس الإدارة في دورته الخمسين، وأوصى طبقا لذلك أن يتم التخلص من هذه المواد طبقا للسلطة التقديرية للأمانة.
-
Alstom also seeks compensation for payments due to it at the commencement of and upon completion of the maintenance period (i.e. retention monies).
وتلتمس ألستوم أيضاً تعويضاً عن الدفوعات المستحقة لها في البداية وعند اكتمال فترة الصيانة (أي مبالغ ضمان الأداء).
-
(iii) The extended duration of thematic contributions facilitates staff retention over a longer period, thereby reducing staff recruitment and training costs.
'3` يسهل طول أمد المساهمات المواضيعية الاحتفاظ بالموظفين لفترة أطول مما يخفض تكاليف تعيين الموظفين وتدريبهم.