-
Smoking is, for example, the cause of 25 major categories of fatal and disabling disease, including lung and other cancers, ischaemic heart disease and chronic respiratory diseases.
فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب بسبب احتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
-
Globalization is also seen as a major factor contributing to changing lifestyles and epidemics of non-communicable diseases, such as cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases and diabetes.
وينظر كذلك إلى العولمة على أنها عامل رئيسي يسهم في تغيير أساليب الحياة وفي تفشي أمراض غير معدية مثل أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة، وداء السكري.
-
Smoking is, for example, the cause of 25 major categories of fatal and disabling disease, including lung and other cancers, ischaemic heart disease and chronic respiratory diseases.
فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب المتصلة باحتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
-
Indoor air pollution is responsible for more than 1.6 million deaths per year due to pneumonia, chronic respiratory disease and lung cancer.
فالتلوث الهوائي داخل المنازل يتسبب في أكثر من 1.6 مليون حالة وفاة سنويا نتيجة للالتهاب الرئوي والأمراض التنفسية المزمنة وسرطان الرئة.
-
(a) Addressing NCDs (cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases) and injuries (caused by traffic crashes, burns, falls, drowning or violence) is central to global, regional and national socio-economic development efforts and national and human security;
(أ) معالجة الأمراض غير السارية (أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والسكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة) والإصابات (الناجمة عن حوادث المرور أو الحروق أو السقوط أو الغرق أو العنف) جوهرية لجهود التنمية الاجتماعية - الاقتصادية العالمية والإقليمية والوطنية والأمن الوطني والبشري؛
-
(o) [Agreed] Develop or strengthen, where applicable, preventive, promotive and curative programmes to address non-communicable diseases and conditions, such as cardiovascular diseases, cancer, diabetes, chronic respiratory diseases, injuries, violence and mental health disorders and associated risk factors, including alcohol, tobacco, unhealthy diets and lack of physical activity.
(س) [متفق عليه] وضع برامج وقائية وترويجية وعلاجية، أو تعزيز القائم منها، حيثما ينطبق، لمعالجة الأمراض والحالات غير المعدية، كأمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والسكر، والأمراض الصدرية المزمنة، والإصابات، والاضطرابات الناجمة عن العنف والاضطرابات النفسية وعوامل الخطر المرتبطة بها، بما في ذلك تعاطي الخمر، والتدخين، وتناول الأغذية غير الصحية، وانعدام النشاط البدني؛
-
Recognizing the need for immediate action to reduce the potentially devastating health and socio-economic impact of the accelerating burden of major non-communicable diseases (cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases) as well as of injuries on low- and middle-income countries and on Arab countries in particular,
وإذ نقر بضرورة اتخاذ إجراءات فورية للحد من الأثر الصحي والاجتماعي - الاقتصادي من جراء تزايد عبء الأمراض غير السارية الرئيسية (أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والسكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة) فضلا عن الإصابات الذي قد يكون مدمرا على البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وعلى البلدان العربية بصورة خاصة،
-
Chronic diseases such as heart disease, stroke, cancer, chronic respiratory diseases and diabetes are by far the leading cause of mortality in the world, representing 60 per cent of all deaths; 80 per cent of those deaths are in low- and middle-income countries.
وحتى الآن، تمثل الأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والسكتات الدماغية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكر السبب الرئيسي للوفيات في العالم، إذ تسبب 60 في المائة من جميع الوفيات، ويحصل 80 في المائة من تلك الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
-
Recommended award for claim No. 5000467 Claim No. 5000303 - Public health Syria seeks compensation in the amount of USD 104,233,079 for expenses incurred in providing medical treatment due to an increase in the number of cases of acute and chronic respiratory diseases in its population caused by the effects of the oil well fires in Kuwait.
تسعى سوريا إلى الحصول على تعويض قدره 079 233 104 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لما تكبدته من نفقات عند تقديم العلاج الطبي نظرا لزيادة عدد حالات أمراض الجهاز التنفسي الحادة والمزمنة في أوساط سكانها بفعل حرائق آبار النفط في الكويت.
-
Syria asserts that a large portion of its population was exposed to pollutants in the form of gases and airborne particulate matter released from the oil well fires, and that this resulted in a significant increase in the number of cases of acute and chronic respiratory diseases in its population.
وتؤكد سوريا أن فئة كبيرة من سكانها تعرضت إلى ملوثات في شكل غازات وجزيئات محمولة جواً مصدرها حرائق آبار النفط، وأن ذلك أدى إلى زيادة كبيرة في عدد حالات أمراض الجهاز التنفسي الحادة والمزمنة في أوساط سكانها.