ejemplos de texto
  • It is important that the arrears in payments of civil servants' salaries be eliminated.
    ومن المهم الوفاء بدفع متأخرات رواتب الموظفين المدنيين.
  • As of May 2006, assessed contributions received for 2005 were $ 1,691,737, while arrears in payment of $ 349,171 remained outstanding.
    وحتى أيار/مايو 2006، كانت المساهمات المقدرة بالنسبة لعام 2005 الواردة تبلغ 1691737 دولارا، في حين بقيت هناك متأخرات في التسديد تبلغ 349171 واجبة الدفع.
  • Argentina remained fully committed to the Organization and its arrears in payment were due entirely to its current economic crisis.
    ولا تزال الأرجنتين وفيّة تماما للمنظمة وتعزى متأخراتها الواجبة الدفع إلى أزمتها الاقتصادية الحالية كلية.
  • As at the end of December 2006, it had accounted for 80.6 per cent of the arrears in payments to the regular budget, 35.8 per cent of the arrears in payments to peacekeeping operations and 72.5 per cent of the arrears in payments to the international tribunals.
    ففي نهاية كانون الأول/ديسمبر من عام 2006 بلغت متأخرات مدفوعات هذا المساهم 80.6 في المائة للميزانية العادية و 38.5 في المائة لعمليات حفظ السلام وحدها و 72.5 في المائة للمحكمتين الدوليتين.
  • The arrears payments in 2001 helped.
    وساعدت على ذلك متأخرات عام 2001.
  • It also supported the request by the representative of Bosnia and Herzegovina that consideration of the arrears in payments of the former Yugoslavia should be deferred.
    وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.
  • The Government was in considerable arrears in payments to civil servants, the military and the private sector, and salaries had not been paid for four or five months.
    وترتبت على الحكومة متأخرات كبيرة تجاه موظفي الخدمة المدنية والعسكريين والقطاع الخاص وانقطع دفع الرواتب لمدة 4 أو 5 أشهر.
  • Furthermore, the Committee notes with regret that the Government is in arrears in payments of pensions and of civil servants' salaries.
    وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الحكومة متأخرة في دفع المعاشات التعاقدية وفي دفع مرتبات العاملين في الخدمة المدنية.
  • Eleven other countries remain potentially eligible for debt relief under the initiative, but are kept out of the running by conflict, poor governance and arrears in payments.
    ويحق لأحد عشر بلدا أن تطلب تخفيف ديونها بموجب المبادرة، ولكنها مستبعدة من ذلك بسبب النزاع وسوء الحكم والمتأخرات في المدفوعات.
  • Some of the persons who are in an eviction situation because of arrears in payment have long-term and serious disturbances of payment.
    وبعض الأشخاص المهددين بالطرد بسبب متأخرات في الدفع يعانون صعوبات شديدة في السداد ولمدة طويلة.