New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
CCAMLR, IATTC, ICCAT, NAFO and NEAFC manage fishing primarily through catch limits. For some species, RFMOs have adopted mesh regulations and/or minimum size limits, and seasonal and/or temporal area closures.
واعتمدت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بالنسبة لأنواع بعينها، لوائح تنظم ثقوب الشباك و/أو حدود الحجم الأدنى، وأقرت إغلاق المناطق موسميا و/أو زمنيا.
-
The unique ability of remote sensing satellites to provide comprehensive, synoptic and multi-temporal coverage of large areas at regular intervals is an example of a space technology application for environmental monitoring.
المقدرة الفريدة التي تتميز بها سواتل الاستشعار عن بعد في تقديم تغطية شاملة واسعة الأفق متعددة الأزمنة لمساحات شاسعة على فترات فاصلة منتظمة، هي مثال على تطبيق التكنولوجيا الفضائية على رصد البيئة.
-
The establishments of area-based management measures, including representative networks of marine protected areas and temporal and spatial closures for fisheries management, consistent with international law and based on scientific information, was identified by most delegations as a key tool to improve integrated conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
اعتبرت معظم الوفود أن وضع تدابير الإدارة على أساس المناطق، بما في ذلك الشبكات الممثِّلة للمناطق البحرية المحمية، وعمليات الغلق زمانيا ومكانيا لأغراض إدارة مصائد الأسماك، بشكل يتوافق مع القانون الدولي وقائم على المعلومات العلمية، هي الأدوات الرئيسية لتحسين الحفظ والإدارة المتكاملين للتنوع البيولوجي البحري الصيد في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
-
2006: (i) At the Seventh meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea 12-16 June at United Nations headquarters New York, TIRN's Sea Turtle Restoration Project presented a plan of action to the United Nations regarding the protection and restoration of the leatherback sea turtle against long line fishing, which included: action by United Nations delegates to include language that will require the immediate cessation of long line fishing in areas known to be migratory paths of the leatherback in the Pacific to their resolutions, measures to be taken to find solutions to the problem through a comprehensive ecosystem-based management plan that addresses high seas long line fishing, use of permanent and temporal closures of critical areas of the high seas from long line fishing, and creation of high seas marine protected areas to provide a haven for sea turtles and other species that are threatened by destructive fishing practices; (ii) TIRN attended the United Nation's Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction from 13-17 February at United Nations headquarters New York.
2006: '1` خلال الاجتماع السابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار المعقود في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، قدم مشروع استعادة أرصدة السلاحف البحرية التابع للشبكة خطة عمل إلى الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية السلحفاة البحرية الجلدية الظهر من الصيد بالخيوط الطويلة واستعادة أرصدتها، وهي تشمل ما يلي: اتخاذ مندوبي الأمم المتحدة إجراءات ليدرجوا في قراراتهم صيغا تقتضي الكف الفوري عن الصيد بالخيوط الطويلة في المناطق المعروف على أنها مسارات لهجرة السلاحف الجلدية الظهر في المحيط الهادئ، والتدابير التي يجب اتخاذها لإيجاد حلول للمشكلة من خلال خطة إدارة شاملة قائمة على النظام الإيكولوجي تعالج الصيد بالخيوط الطويلة في أعالي البحار، واستخدام إغلاق المناطق الحرجة من أعالي البحار أمام الصيد بالخيوط الطويلة بشكل دائم ولمدة زمنية معينة، وإنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار لتوفير ملاذ آمن للسلاحف البحرية وغيرها من الأنواع المهددة بممارسات الصيد المدمرة؛ '2` حضرت الشبكة اجتماع فريق الأمم المتحدة العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام المعقود في الفترة من 13 إلى 17 شباط/فبراير في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.