ejemplos de texto
  • To save the planet, we need to induce power suppliers toadopt low-carbon energy sources despite coal’s lower price andgreater ease of use.
    ولكي ننقذ كوكب الأرض فيتعين علينا أن نشجع موردي الطاقة علىتبني مصادر الطاقة المنخفضة الكربون على الرغم من انخفاض سعر الفحموسهولة استخدامه.
  • It is beyond my powers to induce you to admit your shame.
    ،وعندما إكتشفت (باربرا لاندو) الحقيقة .قتلها شريكها أيضاً
  • Only this inducement to the most powerful state in theunion persuaded Madison to drop his opposition to theproposal.
    وكان هذا الاستحثاث للولاية الأكثر قوة في الاتحاد سبباً فيإقناع ماديسون بالتخلي عن معارضة الاقتراح.
  • They also accrue to relatively poor workers who lack thebargaining power to induce bosses to offer the pensions they reallywant – and need.
    كما أنها تصب أيضاً في صالح العمال الفقراء الذين يفتقرون إلىقوة المساومة اللازمة لحث أصحاب العمل على تقديم معاشات التقاعد التييريدونها حقاً ـ والتي يحتاجون إليها.
  • How do you tighten fiscal policy to make up for more than100% of GDP in credit-induced spending power in only three years,as occurred in Ireland in 2004-2007 – and in a democracy sporting afiscal surplus, as Ireland is? To ask politicians in a democracywith big surpluses to raise taxes or cut benefits or publicinvestment by the enormous magnitude needed to stave off disasterstrikes is to be out of touch with reality.
    فكيف يتسنى لنا أن نشدد السياسات المالية للتعويض عما يزيد عن100% من الناتج المحلي الإجمالي في قوة الإنفاق المحفز بالائتمان فيغضون ثلاثة أعوام فقط، كما حدث في أيرلندا أثناء الفترة 2004-2007 ـوفي ظل نظام ديمقراطي يتلاعب بفائض مالي، كما هي الحال في أيرلندا؟فمن غير الواقعي أو المنطقي أن نطالب الساسة في نظام ديمقراطي يتمتعبفوائض كبيرة بزيادة الضرائب أو خفض الفوائد أو الاستثمار العامبالقدر الهائل المطلوب للحيلولة دون وقوع الكارثة.
  • Ms. Hernández Toledano (Cuba), introducing the five draft resolutions under agenda item 32, said that, as the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory deteriorated — most acutely in the Gaza Strip, which was under daily assault — the international community must take a firm position to induce the occupying Power to stop its continuing violations of international law and international humanitarian law.
    السيدة هيرنانديز توليدانو (كوبا): قالت، وهي تعرض مشاريع القرارات الخمسة المقدمة في إطار البند 32 من جدول الأعمال، إن المجتمع الدولي إذ يلاحظ حالة حقــوق الإنسان المتدهورة في الأرض الفلسطينية المحتلة - وبصفة خاصة في قطاع غزة التي تقع تحت هجوم يومي - سوف يتخذ موقفا صارما يدفع السلطة القائمة بالاحتلال إلى التوقف عن انتهاكاتها المستمرة للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
  • It is endowed with enforcement powers to induce the appearance of witnesses and the submission of documents, and the power to review final judgments rendered in cases of “assassination and political processes” with a view to taking the necessary decisions for the reconciliation process in Burundi.
    ولقد أُسنـِـدت إليها سلطات إنفاذ القانون بغيـة استدعاء الشهود وتقديم الوثائق، وسلطة استعراض الأحكام النهائية الصادرة في حالة ”عمليات الاغتيال والعمليات السياسية“ من أجل اتخاذ القرارات اللازمة لعملية المصالحة في بوروندي.
  • In the face of a failure or refusal to implement the Views, it must be admitted that the Committee itself had little power to induce compliance and would need to call for political support from the United Nations and the other States parties to the Protocol.
    وقال إنه في حالة الفشل أو رفض تنفيذ الآراء يجب الاعتراف بأن اللجنة نفسها لا تملك سوى سلطة ضئيلة لحفز الامتثال وأنها تحتاج إلى دعم سياسي من الأمم المتحدة ومن الدول الأطراف الأخرى في البروتوكول.