ejemplos de texto
  • Some progress has been made, including in commencing implementation of a code for fiscal and custody measurements for hydrocarbon fuels by the Ministry of Oil.
    وقد أُحرز بعض التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق ببدء وزارة النفط في تنفيذ مدوّنة لقياسات الوقود الهيدروكربوني لأغراض الضريبية ونقل الحيازة.
  • A carbon tax would be a levy on all commercial forms of hydrocarbon fuels at a uniform rate in relation to their carbon content.
    ستُفرض ضريبة الكربون على جميع الأشكال التجارية للوقود الهيدروكربوني بمعدل موحد تبعا لحجم ما يحتوي عليه من الكربون.
  • It also wished to stress that the Commission had no mandate to consider the environmental aspects of fossil and hydrocarbon fuels under the topic.
    ويرغب وفده أيضاً في أن يشدِّد على أن اللجنة لا تتمتع بولاية النظر في الجوانب البيئية للوقود الأحفوري والهيدروكربوني تحت هذا الموضوع.
  • It was only after the advent of the Industrial Revolution that the ever-increasing combustion of hydrocarbon fuels – coal, petroleum and natural gas – caused emissions and atmospheric greenhouse gas concentrations to exceed limits compatible with a stable climate.
    فقط بعد الثورةِ الصناعيةِ أدى الإحتراقِ المستمر المتزايدِ لوقودِ الهيدروكربونِ - من فحم ونفط وغاز طبيعي – إلى إنبعاثات الغازات الدفيئة الجوّيةِ وتركيزها بدرجة تتَجَاوُز الحدودِ المتوافقِة مَع مناخ مستقرّ.
  • Recently, consumption of commercial hydrocarbon fuels has averaged in the order of 1 ton of carbon per person per year across the world, a total now, therefore, of about 6 billion tons of carbon.
    بلغ استهلاك الوقود الهيدروكربوني التجاري على النطاق العالمي في الآونة الأخيرة ما متوسطه نحو طن من الكربون لكل شخص سنويا ، ولهذا فإن المجموع يبلغ الآن نحو 6 بلايين طن من الكربون.
  • As far as hydrocarbon fuels were concerned, it was proposed to develop strategies for protection against oil price fluctuations and to organize training programmes involving consumer LDCs and oil-producing countries.
    وفيما يتعلق بالوقود الهيدروكربوني، اقترح وضع استراتيجيات لاتقاء تقلبات أسعار النفط ولتنظيم برامج تدريبية تشمل أقل البلدان نمواً، باعتبارها من المستهلكين، والبلدان المنتجة للنفط.
  • The majority of market stock is fire fighting foam for water-immiscible liquids such as oil, naphtha and hydrocarbon-fuels, and non-PFOS alternatives are already marketed for this use.
    وغالبية مخزونات السوق هي رغاوي مكافحة الحرائق لسوائل مائية غير قابلة للامتزاج مثل الزيت والنفط والوقود الهيدروكربوني، وتسوق بدائل خالية من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين لهذا الاستعمال.
  • Although not yet economical for most applications, fuel cells can provide electricity on a small or large scale and can power vehicles using gasoline, other hydrocarbon fuels or hydrogen.
    وبالرغم من أنها ليست اقتصادية في أغلب تطبيقاتها، فإن خلايا الوقود يمكن أن توفر الكهرباء على نطاق صغير أو واسع ويمكن أن توفر الطاقة للسيارات التي تعمل بالبنزين، أو غيره من الوقود الهيدروكربوني أو الهيدروجين.
  • The majority of market stock is fire fighting foam for water-immiscible liquids such as oil, naphtha and hydrocarbon-fuels, and non-PFOS alternatives are already marketed for this use.
    وغالبية مخزونات السوق هي رغاوي مكافحة الحرائق لسوائل مائية غير قابلة للامتزاج مثل الزيت والنفط والوقود الهيدروكربوني، وتسوق بدائل خالية من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين لهذا الاستعمال.
  • As far as hydrocarbon fuels were concerned, it was proposed to develop strategies for protection against oil price fluctuations and to organize training programmes involving consumer LDCs and oil-producing countries.
    وأبرز الاجتماع مظاهر التفاوت في حالة الطاقة بين المناطق الريفية والحضرية، كما أبرز الحاجة إلى بناء القدرات.