-
Annexed to the present report is a descriptive list of some of my country missions.
وترد رفق هذا التقرير قائمة وصفية لبعض البعثات القطرية.
-
The descriptions on the list are untranslated.
ولا توجد ترجمة للشرح الوارد في القائمة.
-
In contrast to quantitative research methods, which produce information that can be presented numerically, qualitative methods gather information that is presented primarily through narratives, verbatim quotes, descriptions, lists and case studies.
وبخلاف أساليب البحث الكَمّي، الذي ينتج معلومات يمكن تقديمها بالأرقام، تجمع الأساليب النوعية المعلومات التي تقدم في الدرجة الأولى عن طريق القصص و النصوص المقتبسة حرفياًّ، والأوصاف، والقوائم، ودراسة الحالات الإفرادية.
-
A descriptive list of the decisions and resolutions adopted by the Council, together with presidential statements, depicts an important part of the role played by the Council and its efforts to make its activities more open and transparent.
وإعداد قائمة وصفية بالمقررات والقرارات التي اعتمدها المجلس، جنبا إلى جنب مع البيانات الرئاسية، يصور جانبا هاما من الدور الذي يقوم به المجلس وجهوده لجعل أنشطته أكثر انفتاحا وشفافية.
-
Okay, let's run his description Against Interpol’s fugitive list,
حسناً، فلنجر هذا الوصف مقابل قائمة هاربي الشرطة الدوليّة
-
(See Para 6 of this report for a description of the list.
(انظر الفقرة 6 من هذا التقرير لمعرفة وصف القائمة).
-
We also note the deletion of the descriptive list of all decisions, resolutions and presidential statements for the one-year period preceding the period covered by the current report, and we are pleased that the report no longer includes the verbatim account of the discussions on each subject dealt with by the Council during the period under consideration.
كذلك نلاحظ حذف القائمة الوصفية لجميع القرارات، والبيانات الرئاسية لفترة السنة الواحدة السابقة للفترة التي يغطيها التقرير الحالي، ويسرنا أن التقرير لم يعد يحتوي الحصيلة الحرفية للمناقشات بشأن كل موضوع تعامل معه المجلس خلال الفترة قيد النظر.
-
• E-government applications (list and description of existing applications with links to them).
• التطبيقات الإلكترونية الحكومية (قائمة بالتطبيقات الموجودة ووصفها والوصلات المؤدية إليها).
-
Regarding this support, we welcome the decision taken by the Secretariat to authorize UNMIK to recruit directly the civilian experts that it needs, and we are pleased to have already received a descriptive list of the posts and the jobs to be done.
وفيما يتعلق بهذا الدعم، نرحب بالقرار الذي اتخذته الأمانة العامة بالإذن لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالقيام بصورة مباشرة بتعيين الخبراء المدنيين الذين تحتاج إليهم، ونعرب عن السرور لتلقينا بالفعل قائمة تتضمن وصفا للمناصب والوظائف التي يتعين القيام بها.
-
To date, the descriptive list of unilateral declarations of various sources and types was insufficient as the basis for an authentic repertory of practice that could underlie the codification of the law relating to unilateral acts; as the Working Group had suggested, it would be more useful to construct an analytical framework to facilitate the work of synthesis.
وحتى الآن فإن القائمة الوصفية للإعلانات المتخذة من جانب واحد ذات المصادر والموضوعات المختلفة غير كافية لتشكل الأساس لسجل أصيل للممارسات بحيث يمكن أن يستند إليه تدوين القانون فيما يتعلق بالممارسات الانفرادية.