ejemplos de texto
  • -Yeah, I've got Venus. Yeah, with an apparent magnitude of minus 3.5 at least.
    نعم، أرى فينوس بحجم واضح بمعدل ناقص 3.5 على الأقل
  • The observing plans are to cover the entire accessible sky every three nights, down to fainter than apparent magnitude 24.
    وتقضي خطط الرصد بمسح السماء المتاحة للرصد بالكامل كل ثلاث ليال إلى ما دون المقدار الظاهري 24.
  • The magnitude of apparently what you guys saw here
    كلا ، هذه العملية
  • A discrepancy of similar magnitude is apparent yearly over the period 2003-2007.
    وقد ظهر عدم تطابق مماثل كل سنة على امتداد الفترة 2003-2007.
  • The Action Team agreed that a coordinated observation campaign of Apophis should be implemented during the winter of 2012-2013, when Apophis would have an apparent magnitude of approximately 17 (mv~17), in order to refine its ephemeris and in particular characterize the magnitude of the non-gravitational forces (Yarkovsky effect), which need to be known for orbit extrapolation.
    وقد اتفق فريق العمل على أنه ينبغي تنفيذ حملة منسّقة لرصد الكويكب أبوفيس خلال الشتاء في الفترة 2012-2013، حينما يكون أبوفيس على سرعة كتلة (Mv~17)، من أجل تنقيح تقويماته الفلكية، وكذلك على الخصوص من أجل تحديد خصائص جسامة القوى غير الجاذبية (أثر ياركوفسكي)، التي تلزم معرفتها من أجل استكمال استقراء المسارات المدارية.
  • Regarding the events that took place in recent weeks in the occupied territories, the Special Committee has requested me, as its Chair, to convey to the General Assembly at this emergency special session today its great concern and great distress at the apparent magnitude of force with which the Israelis acted in situations of unrest, and the consequential severe violations of human rights: the large number of Palestinians killed and wounded, including many who were very, very young; the nature of the military weaponry deployed and utilized by the Israelis; the general closures or “sealing-off” of Palestinian territories, with severe hardship to Palestinians in general within the areas closed or sealed; and the general, and often complete, restriction on Palestinian movement in the occupied territories.
    وفيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في الأسابيع الأخيرة في الأراضي المحتلة، طلبت اللجنة الخاصة مني بصفتي رئيسا لها، أن أنقل اليوم إلى هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة قلق اللجنة الخاصة البالغ وحزنها الشديد إزاء القوة الشديدة الواضحة التي تصرف بها الإسرائيليون في حالة الاضطرابات وما ترتب عليها من انتهاكات شديدة لحقوق الإنسان؛ وإزاء العدد الكبير من القتلى والجرحى الفلسطينيين ومنهم الكثيرون من الشباب الصغار للغاية؟ وإزاء عمليات الإغلاق العام أو “السد المحكم” للأراضي الفلسطينية وما يسببه ذلك من صعاب شديدة للفلسطينيين بشكل عام داخل الأراضي المغلقة أو المسدودة بإحكام، وكذلك التقييد العام، والكامل في أحيان كثيرة لتحرك الفلسطينيين في الأراضي المحتلة.