-
Pay differential cases were resolved in the Labour Court.
وحُلَّت قضايا الفوارق في الأجور في محكمة العمل.
-
The differential in this case amounts to 53.6%.
وتبلغ نسبة الفارق في هذه الحالة 53.6 في المائة.
-
In the explanation, please differentiate between the following cases:
• عند تطبيق الفقرة الثانية من الجزء الخامس مقترنة بالجزء الثاني؛
-
The employment of principles of differentiated case management and reorganisation of resource deployment in Chambers will further support effective judicial management, while maintaining the strict requirements of fair adjudicative processes.
كما أن الاستفادة من مبادئ الإدارة المتمايزة للقضايا وإعادة تنظيم تخصيص الموارد في الدوائر سيزيد من دعم الإدارة القضائية الفعالة، مع الوفاء في نفس الوقت بمقتضيات العمليات التحكيمية العادلة.
-
In the case of differential treatment, the burden of proof was on the employer.
وفي حالة المعاملة التفضيلية يقع عبء الإثبات على عاتق صاحب العمل.
-
There may be a case for differentiating the application of strong IPRs by levels of economic and technological development.
وقد يكون هناك مبرر لتمييز تطبيق حقوق الملكية الفكرية المتينة بمستويات التنمية الاقتصادية والتطور التكنولوجي.
-
The current projects differ in their approaches because in some cases they differentiate according to collateral and in others according to transferor or transferee.
فالمشاريع الراهنة تختلف في نهوجها لأن التمييز فيها يكون في بعض الحالات وفقا للضمان الرهني وفي حالات أخرى وفقا للمحيل أو المحال اليه.
-
However, there is no differentiation as to whether cases prosecuted under the Protection Against Violence Act resulted from complaints lodged against a woman or a man.
ومع هذا، فإنه لا توجد أية تفرقة فيما إذا كانت القضايا المقامة في سياق هذا القانون قد ترتبت على تظلمات مقدمة ضد امرأة أو رجل.
-
Such an examination must be differentiated from the case where, on signing a treaty, the parties had recognized de facto or de jure situations whose nature and content made them unlikely to be affected by an armed conflict.
وأوضحت أنه يجب تمييز موضوع أي دراسة من هذا القبيل عن الحالات التي تعترف فيها الأطراف، عند توقيعها لمعاهدة ما، بالأوضاع التي تكون بحكم الواقع أو بحكم القانون ذات طابع ومضمون يجعلانها في مأمن من أن تتأثر بالنزاع المسلح.
-
By Presidential Decree 105/2003, the Greek legal order has adjusted to the provisions of directive 97/80/EEC about the importance of proof in cases of differential treatment based on sex.
بموجب المرسوم الرئاسي 105/2003، تم تكييف النظام القانوني اليوناني مع أحكام التوجيه 97/80/EEC بشأن أهمية الإثبات في قضايا المعاملة التفضيلية المستندة إلى نوع الجنس.