New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
These major benefits - corresponding to 50% of all support given to individual persons or private firms that create employment - may be in free funding or loans without interest rates.
ويمكن أن تكون هذه المنافع الرئيسية التي تمثل ما يصل الى 50 في المائة من مجموع الدعم المقدم الى الأفراد أو الشركات الخاصة التي توجد العمالة على هيئة تمويل مجانى أو قروض بلا فوائد.
-
Taking into account the structural poverty and the ongoing HIV/AIDS pandemic, the loans are given without interest.
ونظرا لتجذر الفقر واستشراء وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن القروض تمنح من دون تسديد فوائد عليها.
-
I do not have the time here to go into all of the achievements with respect to social development, because these involve major programmes in many areas, including health, housing, agriculture, industry, electricity, water, desalination, communications, transport — all of these are supported by the State through grants and loans without interest.
في الختام، لا يتسع المجال للإشارة إلى جميع الإنجازات في سبيل التنمية الاجتماعية الشاملة التي ترتكز على ما جاء في إعلان كوبنهاغن لأن تلك الإنجازات كثيرة جدا في عدة مجالات لا يمكن حصرها ومن أهمها الصحة والإسكان والزراعة والصناعة والكهرباء وتحلية المياه والاتصالات الهاتفية والمواصلات وغير ذلك.
-
For example, in the Russian Indemnity case, the Russian embassy had repeatedly demanded from Turkey a certain sum (corresponding to the capital amount of a loan), without any reference to interest or damages for delay.
مثال ذلك أنه في قضية التعويض الروسي (Russian Indemnity) كانت السفارة الروسية قد طالبت تركيا مرارا بدفع مبلغ معين (يقابل المبلغ الأصلي لقرض) دون أية إشارة إلى فوائد أو أية تضمينات في حالة التأخير.
-
For example, in the Russian Indemnity case, the Russian embassy had repeatedly demanded from Turkey a certain sum corresponding to the capital amount of a loan, without any reference to interest or damages for delay.
على سبيل المثال، طالبت السفارة الروسية مراراً وتكراراً من تركيا، في قضية التعويض الروسي، مبلغاً معيناً مقابلاً للمبلغ الأصلي للقرض، دون أية إشارة إلى فوائد أو تعويضات عن التأخير.