ejemplos de texto
  • - We're all pulling in different directions. - That's the trouble, sarah.
    كلنا ننسحب بجهات مختلفة "هذه المشكلة "سارة -
  • - We're all pulling in different directions. - That's the trouble, Sarah.
    كلنا ننسحب بجهات مختلفة "هذه المشكلة "سارة -
  • My body's being pulled in different directions... ...but inside, you know?
    ... ويُسبب سحب جسمي في إتجاهات مُختلفة ... لكن بداخلي ، كما تعلم
  • - Yeah. I hate being pulled in two different directions.
    اكره ان يتم سحبي الى اتجاهين معاكسين.
  • In Europe, 27 countries with different interests andperspectives are pulling in different directions, without enoughsolidarity to compensate.
    وفي أوروبا تسلك 27 دولة ذات مصالح ومنظورات مختلفة مساراتواتجاهات متباينة، في غياب القدر الكافي من التضامن اللازمللتعويض.
  • With what we've gone through in the last 18 hours, he's just being pulled in ten different directions.
    بما مررنا به خلال الـ18 ساعة الماضية أنه مشتت في عدة اتجاهات
  • In other words, external pressures, too, are likely to pull Libya in several different directions, which will only furtherdelay an autonomous and sustainable state-buildingprocess.
    أو بعبارة أخرى، من المرجح أن تعمل الضغوط الخارجية أيضاً علىسحب ليبيا في العديد من الاتجاهات المختلفة، وهذا من شأنه أن يزيد منتأخر عملية بناء الدولة على نحو مستقل ومستدام.
  • With priorities pulling the Organization in many different directions, it must have sound and transparent management practices combined with a more flexible mechanism for redeploying resources.
    واسترسل قائلا إنه نظرا لتباين أولويات المنظمة في بعض الأحيان، فلا بد من ترشيد أساليب الإدارة وجعلها شفافة وأن تكون آلية إعادة توزيع الموارد أكثر مرونة.
  • Unlike post-cold-war Europe, north-east Asia has been pulled in too many different directions for the countries of the region to ponder the idea of sitting together to discuss security cooperation.
    وبخلاف ما حدث في أوروبا ما بعد الحرب الباردة، تجاذبت منطقة شمال شرق آسيا تيارات عديدة ومختلفة حالت دون أن تفكر بلدان المنطقة في أن تجتمع لمناقشة التعاون الأمني.
  • Accordingly, decision-making systems within these bodies are pulled in two different directions, one of which requires unanimity, while the other, possessing a parliamentary character, accepts a majority, either absolute or qualified, in accordance with the nature of the subject. There is no doubt that the majority rule contributes to the energizing of performance, imparts greater democracy to international political life and allows the organization's general stance to come to the fore, while preserving the principle of equality among Member States whereby each has one vote, although it does not exclude abstention or the reserving of judgement on resolutions.
    ظل تمثيل القوى السياسية والاقتصادية والاجتماعية الوطنية في المنظمات الدولية لفترة طويلة حكراً على الحكومات، ولكن تضافرت عدة اعتبارات في دفع الدول إلى قبول مساهمة القوى الفاعلة الأخرى في المجتمع في أعمال المنظمات الدولية وأن يكون لها مؤسسات خاصة بها تعمل في إطار هذه المنظمات، ولعل أبرز الاعتبارات التي أدت إلى هذا التطور هي: