New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
I think we will need to be conscious of that.
وأعتقد أن علينا أن نأخذ ذلك الجانب بعين الاعتبار.
-
I want to be conscious of every moment.
أريد أن أكون واعية بكل لحظة
-
O you who believe ! Be conscious of God , and be with the sincere .
« يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله » بترك معاصيه « وكونوا مع الصادقين » في الإيمان والعهود بأن تلزموا الصدق .
-
O people , be conscious of your Lord . The quaking of the Hour is a tremendous thing .
« يا أيها الناس » أي أهل مكة وغيرهم « اتقوا ربكم » أي عقابه بأن تطيعوه « إنَّ زلزلة الساعة » أي الحركة الشديدة للأرض التي يكون بعدها طلوع الشمس من مغربها الذي هو قرب الساعة « شيء عظيم » في إزعاج الناس الذي هو نوع من العقاب .
-
O you who believe ! Be conscious of God , and speak in a straightforward manner .
« يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قوْلا سديدا » صوابا .
-
People should be conscious of their rights and freedoms as well as those of others.
وينبغي أن يكون الناس على وعـي بحقوقهم وحرياتهم وكذلك بحقوق الآخرين وحرياتهم.
-
that you should worship God [ alone ] and be conscious of Him . Pay heed to me .
« أن » أي بأن أقول لكم « اعبدوا الله واتقوه وأطيعون » .
-
O you who believe ! Be conscious of God , and be with the sincere .
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، امتثلوا أوامر الله واجتنبوا نواهيه في كل ما تفعلون وتتركون ، وكونوا مع الصادقين في أَيمانهم وعهودهم ، وفي كل شأن من شؤونهم .
-
O people , be conscious of your Lord . The quaking of the Hour is a tremendous thing .
يا أيها الناس احذروا عقاب الله بامتثال أوامره واجتناب نواهيه ، إن ما يحدث عند قيام الساعة من أهوال وحركة شديدة للأرض ، تتصدع منها كل جوانبها ، شيء عظيم ، لا يُقْدر قدره ولا يُبْلغ كنهه ، ولا يعلم كيفيَّته إلا رب العالمين .
-
O you who believe ! Be conscious of God , and speak in a straightforward manner .
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، اعملوا بطاعته ، واجتنبوا معصيته ؛ لئلا تستحقوا بذلك العقاب ، وقولوا في جميع أحوالكم وشؤونكم قولا مستقيمًا موافقًا للصواب خاليًا من الكذب والباطل .