ejemplos de texto
  • Hold it there. to stanch.
    امسكها هنا منتديــات العرب اليوم لايقاف النزيف
  • I put cotton in it to stanch the flow of pus.
    .أضع قطنا فيها ليمتص الصديد
  • Shirts, towels -- anything that I can use to stanch the bleeding.
    القمصان، الفوط...أي شيء يفيدني لإيقاف النزيف.
  • Shirts, towels - anything that I can use to stanch the bleeding.
    القمصان، الفوط...أي شيء يفيدني لإيقاف النزيف.
  • Indeed, protectionism can do nothing to reduce America'strade deficit and stanch domestic unemployment.
    وفي واقع الأمر، فإن مذهب الحماية لن يفيد بأي حال في تقليصالعجز التجاري الذي تعاني منه أميركا، ولن يضع حداً للبطالة فيالداخل.
  • This revisionist approach towards non-proliferation, has sought to monopolize nuclear technology only to NWSs and a few stanch allies.
    وهذا النهج التحريفي لعدم الانتشار قد حاول قُصر التكنولوجيا النووية على الدول الحائزة لأسلحة نووية دون سواها وعلى عدد بسيط من الدول الحليفة لها.
  • While rich countries reacted more quickly and more wiselyin stimulating their economies than in 1929, and the hemorrhagingof banks was stanched, this has not been enough to boostgrowth.
    وفي حين جاءت استجابة البلدان الغنية أسرع وأكثر حكمة فيتحفيز اقتصادها مقارنة بالحال في أزمة عام 1929، ورغم نجاحها في وقفنزيف البنوك، إلا أن كل ذلك لم يكن كافياً لدعم النمو.
  • We strongly support increased concrete efforts by the international community in this area, including through stepped-up cooperation with countries neighbouring Afghanistan, in order to create effective mechanisms to stanch the flow of drugs from that country.
    ونؤيد تأييدا قويا الجهود الملموسة المتزايدة التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق التعاون المتزايد مع البلدان المجاورة لأفغانستان لإنشاء آليات فعالة لمنع تدفق المخدرات من ذلك البلد.
  • It is a matter of great concern that such an approach has been applied to Israeli nuclear weapon program which is a stanch ally of the US. Thus, permitting it to produce nuclear weapons with impunity.
    ومن المسائل المثيرة لبالغ القلق أن نهجاً كهذا قد طبق على برنامج الأسلحة النووية في إسرائيل التي هي حليفة مخلصة للولايات المتحدة، مما يتيح لها إنتاج أسلحة نووية دون أي عقاب.
  • Since the terrorist attacks of September 2001, entry visasare fewer and more difficult to obtain, stanching the flow of youngtalent into US universities. Major scientific organizations haveprotested, without result.
    منذ الهجمات الإرهابية التي شهدتها الولايات المتحدة فيسبتمبر/أيلول 2001، أصبحت تأشيرات الدخول إلى البلاد أقل عدداً وباتالحصول عليها أكثر صعوبة، الأمر الذي أدى إلى توقف تدفق المواهبالشابة إلى جامعات الولايات المتحدة.