ejemplos de texto
  • Furthermore, peace could not be established without justice.
    وإن السلام لا يقوم إلا مع العدل.
  • But real peace cannot be established without justice.
    على أن السلام الحقيقي لا يمكن أن يستتب بدون إقامة العدل.
  • It also gives hope that the truth may be established, that justice may be achieved, and that tolerance, solidarity, and trust may be restored”.
    ويعطي الأمل في أن تظهر الحقيقة ويقام العدل ويعود التسامح والتضامن والثقة".
  • We believe, and everyone knows, that a lasting peace cannot be established without justice, and we note the absence of real efforts of the Sudanese authorities in that area.
    ونعتقد، والجميع يعرفون ذلك، أن السلام الدائم لا يمكن إرساؤه بدون العدل، ونلاحظ غياب أي جهود حقيقية للسلطات السودانية في ذلك المجال.
  • There was general agreement among the experts that restorative justice practices should be seen as complementing established justice systems and not as a replacement for them.
    وكان هناك اتفاق عام بين الخبراء على أن تعتبر ممارسات العدالة التصالحية تكملة لنظم العدالة الراسخة وليست استبدالا لها.
  • Austria recommended that juvenile courts and justices be established to enhance access to justice of children in conformity with their specific needs.
    وأوصت النمسا بإنشاء محاكم للأحداث وتوفير أنظمة لقضاء الأحداث لتعزيز فرص احتكام الأطفال إلى القضاء وفقاً لاحتياجاتهم المحددة.
  • The major challenge will be to establish transitional justice mechanisms which are conducive to national reconciliation and help to put an end to impunity, on the basis of the results of popular consultations and the experience of other countries.
    أما في المستقبل، فالتحدي الرئيسي يكمن في إيجاد آليات لتحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية تشجع على تحقيق المصالحة الوطنية وتسهم في إنهاء الإفلات من العقاب انطلاقا من نتائج المشاورات الشعبية وتجارب بلدان أخرى.
  • A practice should be established that would do justice to Member States which paid their contributions in full and on time, without imposing burdensome provisions on those Member States which had genuine difficulty in meeting their financial obligations.
    ومن الواجب أن تحدد ممارسة من شأنها أن تنصف الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها، دون فرض شروط مرهقة على الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات حقيقية في الوفاء بالتزاماتها المالية.
  • At its forty-sixth session, the General Assembly recommended that a commission on crime prevention and criminal justice be established as a functional commission of the Economic and Social Council (resolution 46/152).
    وفي الدورة السادسة والأربعين، أوصت الجمعية العامة بإنشاء لجنة معنية بمنع الجريمة والعدالـة الجنائية بوصفها لجنـة فنيـة تابعـة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (القــرار 46/152).
  • At its forty-sixth session, the General Assembly recommended that a commission on crime prevention and criminal justice be established as a functional commission of the Economic and Social Council (resolution 46/152).
    وفي الدورة السادسة والأربعين، أوصت الجمعية العامة بإنشاء لجنة معنية بمنع الجريمة والعدالـة الجنائية بوصفها لجنـة فنيـة تابعـة للمجلس الاقتصادي والاجتماعـــي (القــرار 46/152).