-
It's built to display delicate objets d'art.
صممت لتعرض التحف الفنية بالغه الدقه
-
Objets d'art Handicrafts Costume jewellery Souvenirs United Nations medals Flags of Member States
محل بيع الصحف والحلوى
-
Among the many objet d'art, he was particularly preoccupied with the Faulkner desk.
،من بين العديد من الأعمال الفنية كان مشغول البال بشكل واضح ."بـ مكتب "فولكنر
-
Objets d'art Handicrafts Costume jewellery Souvenirs United Nations medals Flags of Member States
ساحة الأمم المتحدة (One United Nations Plazza) - الطابق الأرضي - تقاطع الجادة الأولى مع شارع 44
-
Objets d'art, handicrafts, costume jewelry, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale.
وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات الأمم المتحدة، وأعلام الدول الأعضاء.
-
Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale.
تباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات الأمم المتحدة، وأعلام الدول الأعضاء.
-
The Panel reviewed one “unusually large or complex” claim involving jewellery and personal effects such as tapestries, objets d'art, dinner services (china, silver cutlery and glassware), paintings and lithographs, a piano, a coin collection, and antique furniture.
استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها "كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي" تتضمن التعويض عن مجوهرات وأغراض شخصية من قبيل السجاد، والأعمال الفنية، وطقم أدوات المائدة (خزف صيني وآنية فضية وزجاجية) ولوحات فنية ومطبوعات، وبيانو، ومجموعة قطع نقدية، وأثاث قديم.
-
We would like to avail ourselves of this occasion to launch an appeal to UNESCO to help us prepare an inventory of all objets d'art, monuments, pieces, archives, manuscripts, documents and any other cultural or artistic treasures.
ونود أن نغتنم هذه المناسبة لتوجيه نداء إلى اليونسكو لمساعدتنا في جرد جميع التحف الفنية والآثار والتماثيل والسجلات والمخطوطات والوثائق وأية ثروات ثقافية أو فنية أخرى.
-
Under Article 218 of the Organic Law on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, the national executive branch, through the Ministry of Finance, is empowered to monitor, control and supervise trade in precious metals, collectors' items, precious stones, jewels, objets d'art and other similar valuable items, in particular the purchase and sale of gold and its export and the income derived from such operations.
تنص المادة 218 من القانون الأساسي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية على أنه يجوز للأجهزة التنفيذية الوطنية أن ترصد وتراقب عبر وزارة المالية تجارة المعادن الثمينة والمقتنيات والأحجار الكريمة والمجوهرات والمشغولات الفنية وغيرها من الأصناف القيمة المماثلة ولا سيما شراء وبيع الذهب وتصديره فضلا عن الإيرادات المتأتية من تلك العمليات.
-
Article 7 of the above-mentioned law No. 318/2001, made it incumbent upon all the institutions under its jurisdiction, namely, those governed by the banking confidentiality law (banks and financial institutions) and those not so governed (exchange and brokerage institutions, investment companies, joint venture companies, insurance companies, property development companies and traders in such valuable commodities as jewellery, precious gems, gold, objets d'art and ancient artefacts) to provide notification of any accounts or banking operations pertaining directly or indirectly to the persons or entities referred to above.
كما أن المادة السابعة من القانون رقم 318/2001، المشار إليه أعلاه، فرضت على جميـع المؤسسـات الخاضعـة لأحكامه، وهي المؤسسات الخاضعة لقانون السرية المصرفية (مصارف ومؤسسات مالية)، والمؤسسات غير الخاضعة لقانون السرية المصرفية (مؤسسات الصرافة، مؤسسات الوساطة المالية، شركات الإيجار التمويلي، هيئات الاستثمار الجماعي، شركات التأمين، شركات ترويج وبناء وبيع العقارات، تجار السلع ذات القيمة المرتفعة كالحلي والأحجار الكريمة والذهب والتحف الفنية والآثار القديمة) وجوب الإبلاغ عن أي حسابات أو عمليات مصرفية تعود بصورة مباشرة أو غير مباشرة للأشخاص أو الكيانات المشار إليهم أعلاه.