-
We call that directional wear pattern, and it's as unique as a fingerprint whorl.
ندعو هذا بـ نمط الاهتراء الاتجاهي
-
It's theoretically possible to construct the wave pattern in direct opposition to the phantom energy.
و من الممكن نظرياً بناء ..نمط طاقة في اتجاه مضاد لطاقة الأطياف
-
Employment patterns (both direct and indirect in subcontracting arrangements), wage differentials and women's workers' rights would be among the concerns .
وستكون أنماط العمالة (سواء المباشرة أو غير المباشرة في الترتيبات المتعلقة بالتعاقد من الباطن) وفوارق الأجور وحقوق العاملات من بين الاهتمامات.
-
The note examines changes in foreign direct investment (FDI) patterns, and in particular the role of developing countries in world FDI outflows.
وتتناول هذه المذكرة التغيرات الحاصلة في أنماط الاستثمار الأجنبي المباشر، ولا سيما دور البلدان النامية في تدفق هذا الاستثمار في العالم.
-
As vulnerability to drought has increased globally, greater attention has also been directed to seasonal cropping patterns and seasonal agricultural prices.
ونظرا إلى زيادة التعرض للجفاف على الصعيد العالمي، تم توجيه اهتمام أكبر نحو أنماط المحاصيل الموسمية وأسعار الزراعة الموسمية.
-
It was necessary to identify a direction and a pattern of development that maximized the positive effects for all countries and minimized the negative consequences of globalization for individual countries or specific groups of countries.
ولا بد من تحديد اتجاه ونمط للتنمية يحققان الحد الأقصى من الآثار الإيجابية لجميع البلدان والحد الأدنى من الآثار السلبية للعولمة على كل بلد أو مجموعة محددة من البلدان.
-
economic activity must be directed towards an austere pattern of consumption; providing incentives to savings and investment in the local economy and production; and economic activity must be directed towards the production of sufficient quantities of food products.
`1` يجب توجيه النشاط الاقتصادي نحو نمط تقشف في الاستهلاك؛
-
Paraguay has developed measures aimed at vulnerable groups, giving priority to information and education prevention campaigns, which are aimed at changing behaviour patterns and directing young people and adults to take decisions that improve their quality of life, as well as to the development of mother-to-child prevention programmes.
وطورت باراغواي تدابير تستهدف الجماعات الضعيفة، وتولي أولوية للمعلومات وحملات التثقيف من أجل الوقاية، التي تهدف إلى تغيير أنماط السلوك وإلى توجيه الشباب والبالغين نحو اتخاذ قرارات لتحسين نوعية الحياة، فضلا عن تطوير برامج للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
-
The lessons of this successful experience point in the direction of a new pattern of the relationship between State and society, in which the duty of the State and the responsibility of the citizen are complementary dimensions of one identical process of participation and social development.
وتوضح الدروس المستفادة من هذه التجربة الناجحة بزوغ نمط جديد للعلاقة بين الدولة والمجتمع، يكون فيها لواجب الدولة ومسؤولية المواطن أبعاد تكاملية لعملية واحدة متطابقة تقوم على المشاركة والتنمية الاجتماعية.
-
While acknowledging the significant progress made in the area of women's education and appreciating the efforts of the State party to revise school curricula to remove stereotyped images of women and men, the Committee is concerned about the high rate of illiteracy among women, which demonstrates a pattern of direct and indirect discrimination under article 10.
وبينما تعترف اللجنة بالتقدم الكبير الذي أحرز في مجال تعليم المرأة، وتعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنقيح البرامج الدراسية من أجل إزالة الصور النمطية المقولبة للمرأة والرجل، فإنها يساورها القلق إزاء النسبة المرتفعة للأمية في صفوف النساء، الأمر الذي يظهر وجود نمط من التمييز المباشر وغير المباشر بموجب المادة 10.