New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
The depletion rates adopted by the Kuwaiti side in its northern fields (Rawdatayn, Sabiriyah, Bahrah, Manaqish and Umm Judayr) range from 8 to 10 per thousand of the remaining reserves per year, whereas the depletion rates currently adopted by it in the Ratqah and Safwan fields are 10 times the usual rates. Thus, production capacity in both fields has reached 30 million barrels yearly out of declared reserves for those fields that do not exceed 300 million barrels, which goes against the prevailing technical practices relating to optimum exploitation of deposits. This explains the frenetic activity of the Kuwaiti side in depleting the shared fields with no regard for the enormous negative impact on the subterranean oil deposits, inasmuch as the main objective was to exhaust the two fields unilaterally, using the maximum energy possible, in order to cause Iraqi oil to migrate and to lower reservoir pressure, in total disregard of both technical and legal principles.
إن نسب الاستنزاف التي يعتمدها الجانب الكويتي في حقوله الشمالية (الروضتين، الصابريه، البحره، المناقيش، وأم جدير) تتراوح ما بين (8-10) بالألف من الاحتياطي المتبقي سنويا، في حين تتجاوز معدلات الاستنزاف التي يعتمدها حاليا في حقلي الرطكة وصفوان عشرة أضعاف المعدلات الاعتيادية، حتى بلغت طاقة الإنتاج في كلا الحقلين 30 مليون برميل سنويا من احتياطي معلن لهما لا يتجاوز 300 مليون برميل مما يعد مخالفا للعرف الفني السائد في الاستغلال الأمثل للخزين، وهذا يفسر النشاط المسعور للجانب الكويتي في استنزاف الحقول المشتركة وبدون أي اعتبار للآثار السلبية الكبيرة التي تصيب المكامن النفطية طالما كان الهدف الرئيسي هو استنزاف الحقلين من جانب واحد وبأكبر طاقة ممكنة وبالتالي هجرة النفط العراقي وانخفاض الضغط المكمني وبدون أي اعتبار للقواعد الفنية والقانونية.