ejemplos de texto
  • Well, I beliee officeholders got to be liing, Boss.
    حسنا، أن أعتقد أن الموظفين الحكوميين ( يستطيعون المعيشة، ( بوس
  • - It's a world of clock-watchers... bureaucrats... officeholders, what it is.
    البيروقراطيين مالكى الشركات. ما هذا
  • The Electoral Commissioner, a Constitutional officeholder, is the head of the Electoral Commission.
    ومفوض الانتخابات، وهو شاغل لمنصب دستوري، هو الذي يرأس لجنة الانتخابات.
  • The family members of the officeholders to sugar extraction department! Come on!
    وباقي العوائل إلى معمل تكرير السكر
  • In addition to members of both genders, the current composition of the Government comprises officeholders from the country's various ethnic African-origin groups.
    (ز) ضمان اجتماعي يوفر حماية شاملة ووسائل إعاشة في حالات الإعاقة وكبر السن والأخطار المهنية والمرض والأمومة والفوائد التي تدفع لأقارب العامل في حالة الوفاة، بالطريقة وبالشروط المنصوص عليها في القانون.
  • This Act replaced the Act on the Employment Security of Municipal Officeholders (484/1996) and the local regulations applied to terms of employment.
    وقد حل هذا القانون محل القانون الخاص بالأمن الوظيفي لمنتسبي البلديات (484/1996) واللوائح المحلية المعمول بها فيما يتعلق بالتوظيف.
  • But back in 1993 there was one exception – one senior Republican officeholder and policy intellectual who did not forgethis policy commitments of earlier years: US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan.
    لكن لو رجعنا لسنة 1993 كان هناك استنثاء واحد- واحد من كبارحملة المناصب ومن مفكري السياسات من الجمهوريين والذي لم ينسىالتزاماته في سنوات عمره المبكرة والمتعلقة بالسياسات .
  • These mechanisms contain oversight components by way of representation through officeholders who scrutinize and report to the Secretary for Defence who, in terms of the Defence Act (42 of 2002), perform functions necessary or expedient to enhance executive control over the military.
    وتشتمل هذه الآليات على مكونات للمراقبة عن طريق التمثيل من خلال مسؤولين يتولون فحص الوثائق ورفع تقارير إلى وزير الدفاع الذي يتولى، بموجب قانون الدفاع (42 لسنة 2002)، أداء المهام الضرورية أو العاجلة لتعزيز رقابة السلطة التنفيذية على الجيش.
  • The State party has also abolished compulsory age retirement in some areas of Commonwealth responsibility: Public Service Act 1999 and Abolition of Compulsory Age Retirement (Statutory Officeholders) Act 2001, and it intends to abolish compulsory retirement for directors of public companies.
    3-10 ولم تجر قط ملاحقة عضو من أعضاء حرس الحدود في الجمهورية الديمقراطية الألمانية بتهمة إصدار أوامر باستخدام الأسلحة النارية أو بتهمة تنفيذ هذه الأوامر.
  • Although there was still room for improvement, the Administration had, in general, taken steps to specify timetables for the implementation of recommendations, disclose officeholders to be held accountable and establish an effective mechanism to strengthen oversight of the implementation of audit recommendations.
    وبالرغم من أن هناك مجالا للمزيد من التحسين، فـإن الإدارة قد اتخذت، بشكل عام، خطوات لتحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات، والكشف عن المسـؤولين الذين ينبغي مساءلتهم وإنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.