New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
They are a means of both dissuasion and encouragement.
فهي من وسائل التثبيط والتشجيع على حد سواء.
-
These are considered to be effective, proportionate and dissuasive sanctions.
وتعتبر هذه العقوبات فعالة وتناسبية وردعية.
-
We are especially optimistic about Court's overall dissuasive role in armed conflicts and internal situations.
ونشعر بالتفاؤل بشأن دور المحكمة الرادع في الصراعات المسلحة والنزاعات الداخلية بوجه عام.
-
• RAID (“Recherche, Assistance, Intervention, Dissuasion”), a specialized intervention unit of the National Police.
• وحدة البحث والمساعدة والتدخل والردع، وهي وحدة تدخل متخصصة تابعة للشرطة الوطنية
-
They also show the importance of maintaining a credible dissuasive capacity with a robust peacekeeping force.
كما أنها تبين أهمية المحافظة على قدرة رادعة يعول عليها في إطار قوة حفظ سلام كبيرة.
-
We therefore recognize the importance of maintaining a credible dissuasive capacity on the ground.
ولذلك، ندرك أهمية الإبقاء على قدرة على أرض الواقع يعتد بها لحمل الميليشيات على العدول عن تصرفاتها.
-
Rape and violence against women were also criminal offences and carried dissuasive penalties.
وينص المشروع أيضاً على عقوبات شديدة لردع جرائم الاغتصاب والعنف التي تُرتكب في حق المرأة.
-
Because all the evidence to the contrary is not entirely dissuasive.
...لأن كل هذه الأدلة ليست مقنعة تماما
-
States parties have an obligation to provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions.
والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة.
-
However, the criminal legislation in force remains always a tool from the dissuasive point of view.
غير أن التشريع الجنائي الساري يظل دوماً أداة من وجهة النظر الرادعة.