-
The training workshops should ensure a multiplier effect in achieving the goals of the subproject.
وينبغي لحلقات العمل أن تكفل تأثيرا مضاعفا لتحقيق أهداف المشروع دون الإقليمي.
-
The other basic question is whether the proposed draft resolution is likely to be effective in achieving its goal.
ويتعلق التساؤل الرئيسي الآخر بما إذا كان مشروع القرار المقترح سيكون فعالا في تحقيق هدفه.
-
A grant of observer status will increase the Global Fund's effectiveness in achieving broad goals set by the United Nations such as the Millennium Development Goals.
ومن شأن منح الصندوق العالمي مركز المراقب أن يزيد من فعاليته في تحقيق الأهداف العريضة التي حددتها الأمم المتحدة مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
-
If further action is to be effective in achieving the ultimate goal of sustainability, Governments cannot work alone.
ولكي تكون الإجراءات الإضافية فعالة في تحقيق الهدف النهائي المتمثل في الاستدامة، لا يمكن أن تعمل الحكومات وحدها.
-
When deciding whether services should be provided through the government budget, the market or through NGOs, the basic criteria for choosing an allocation mechanism are its effectiveness in achieving specific goals and its adherence to important, agreed-upon values.
ولدى البت في ما إذا كان ينبغي تمويل تقديم الخدمات من ميزانية الحكومة، أو السوق أو المنظمات غير الحكومية، فإن المعايير الأساسية لاختيار آلية لتخصيص الاعتمادات هي فعاليتها في تحقيق أهداف محددة والتزامها بالقيم الهامة المتفق عليها.
-
Associations can be observed between the time and type of measures taken and the reduction in the levels of chemicals in the environment to assess whether the Convention has been effective in achieving its goal.
ويمكن ملاحظة الروابط بين وقت ونوع التدابير المتخذة والانخفاض في مستويات المواد الكيميائية في البيئة لتقييم ما إذا كانت الاتفاقية فعالة في تحقيق هدفها.
-
The current North-South gap in the generation of NETs and their application to practical problems constitutes a "technological divide" that must be bridged if developing nations are to participate effectively in achieving the goals of sustainable development.
والفجوة التي تفصل حاليا بين الشمال والجنوب في توليد التكنولوجيات الجديدة والمستجدة وتطبيقها على المشاكل العملية تشكل “فجوة تكنولوجية” لا بد من سدها إذا ما أريد للبلدان النامية أن تشارك بصورة فعالة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
-
This is why we believe that South-South cooperation can be really effective in achieving the LDCs' development goals.
ولهذا السبب نؤمن بأن التعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن يكون مؤثرا فعلا في إحراز البلدان الأقل نموا لأهدافها الإنمائية.
-
While programme countries remain principally responsible for their own development agendas, the organizational and resource policies of UNDP will significantly influence its ability to serve as an effective partner in achieving strategic goals.
ومع أن البلدان المشمولة بالبرنامج لا تزال مسؤولة بشكل أساسي عن خططها الإنمائية الخاصة بها، فإن سياسات البرنامج الإنمائي في المجالين التنظيمي والمتعلق بالموارد ستؤثر إلى حد كبير في قدرتها على العمل كشريك فعال في تحقيق الأهداف الاستراتيجية.
-
In general, other things being equal, there is a strong case to be made for preferring mechanisms for service delivery that are both closest to the individual and most effective in achieving the desired goals.
وبشكل عام، وبافتراض تساوي الأمور الأخرى، فإن ثمة مبررات قوية لتفضيل اعتماد آليات تقديم الخدمات التي تكون الأقرب إلى الفرد والأكثر فعالية في تحقيق الأهداف المتوخاة.